Вход

Просмотр полной версии : Манга One Piece лицензирована в России


Страницы : 1 [2] 3 4 5 6 7

Bill
04.10.2011, 21:22
Я надеюсь что имена в их манге будут нормальные (никаких Руффи, никаких Санзи) это ведь пострашнее будет чем стырить название из фильма Гая Ричи)))

Fakel
04.10.2011, 21:38
Вы еще над озвучко

ThePandaMan
04.10.2011, 21:38
Я надеюсь что имена в их манге будут нормальные (никаких Руффи, никаких Санзи)

в ДБ у них: УЛУНЬ, ШЕНЬЛУНЬ, КУЛИЛИНЬ, ПЛОВ, Ти-Ти и тд. (Улонг, Шенлонг, Криллин, Пилаф, Чи-Чи)

Bill
04.10.2011, 21:41
в ДБ у них: УЛУНЬ, ШЕНЬЛУНЬ, КУЛИЛИНЬ, ПЛОВ, Ти-Ти и тд. (Улонг, Шенлонг, Криллин, Пилаф, Чи-Чи)

Да да, это меня и пугает

Fakel
04.10.2011, 21:43
а представьте, что будет с озвучкой аниме XD Блич от 2х2 вообще смотреть не возможно) Голоса просто ужасны, да и ичИго Куросаки просто добивает) про Короля Гомодрилов Забимару вообще молчу, мы когда этот момент увидели, у нас истерика от смеха была) Голоса кхм... про них промолчать, а то сны кошмарные снится будут с писклявой Рукией о.о

asphex
04.10.2011, 21:47
Да
Сидел час и подбирал слова

Плохо подобрал :C
Блич от 2х2 вообще смотреть не возможно)
2х2 лишь показывает. Не озвучивает, ок?
в ДБ у них: УЛУНЬ, ШЕНЬЛУНЬ, КУЛИЛИНЬ, ПЛОВ, Ти-Ти и тд. (Улонг, Шенлонг, Криллин, Пилаф, Чи-Чи)
А я только собирался на днях все томики скупить D:

ThePandaMan
04.10.2011, 21:47
а представьте, что будет с озвучкой аниме XD Блич от 2х2 вообще смотреть не возможно) Голоса просто ужасны, да и ичИго Куросаки просто добивает) про Короля Гомодрилов Забимару вообще молчу, мы когда этот момент увидели, у нас истерика от смеха была) Голоса кхм... про них промолчать, а то сны кошмарные снится будут с писклявой Рукией о.о


в ДБ послушай озвучку. http://vkontakte.ru/thepandaman?z=video5226608_160903595%2Fvideos52266 08

Кста. опенинг у них из 150-ых серий.

Bill
04.10.2011, 21:50
Плохо подобрал :C
А я только собирался на днях все томики скупить D:

Покупай, не пожалеешь я все 7 купил, насчет аниме по Ван Пису то я куплю себе хотя бы 1 диск т.к. там можно будет включать оригинальную дорожку)))

asphex
04.10.2011, 21:51
в ДБ послушай озвучку. http://vkontakte.ru/thepandaman?z=vi...Fvideos5226608
Голоса все те же :C Слава богу, что хоть оп не перевели...
_________

Покупай, не пожалеешь я все 7 купил
Не вижу смысла покупать, если
в ДБ у них: УЛУНЬ, ШЕНЬЛУНЬ, КУЛИЛИНЬ, ПЛОВ, Ти-Ти это вызывает у меня отвращение :C Лучше аниме пересмотреть... :\

ThePandaMan
04.10.2011, 21:53
Голоса все те же :C Слава богу, что хоть оп не перевели...


Так должны выпустить этой осенью на экранах. Те же комикс-арт

シンジ
04.10.2011, 21:53
Как я и думал. Сплошное нытье в теме. Оно вам надо? Больше чем уверен, что покупать все равно не будете.
1 том однозначто куплу, если будет не отзеркален... а там прочитаю, и, если поливановщины не будет, то может и дальше буду покупать.

asphex
04.10.2011, 21:55
ThePandaMan, так это (http://dragon-ball.ru) твой сайт О_О *сильно удивлен, лол*

ThePandaMan
04.10.2011, 21:57
если будет не отзеркален...

Комикс-арт не зеркалит.

ThePandaMan добавил 04.10.2011 в 20:57
ThePandaMan, так это твой сайт О_О *сильно удивлен, лол*


э? Ему 2 года будет в декабре. А чего удивляться? Он ведь уныл.

Silicium
04.10.2011, 21:59
Большой Facetable...

asphex
04.10.2011, 21:59
ThePandaMan, э? Ему 2 года будет в декабре. А чего удивляться? Он ведь уныл.
Да так... Просто удивлен встретить тебя, лол.

シンジ
04.10.2011, 22:01
про Короля Гомодрилов Забимару
И где этот "камеди клаб" посмотреть можно? Искать влом.

там можно будет включать оригинальную дорожку
Приятный бонус :D

ThePandaMan
04.10.2011, 22:05
насчет аниме по Ван Пису то я куплю себе хотя бы 1 диск т.к. там можно будет включать оригинальную дорожку)))


Ты доживи до этого дня.

Getaway
04.10.2011, 22:07
Допустим. Но вот я пока не видел не одного достойного перевода этого слова, да и представить это трудно.
Как то видел вариант перевода Накама - Соратник. Как вариант мне нравится.

p.s. Последняя фраза пятого опенинга переводится...
Мы все вместе тот самый One Piece. Подставьте нужное слово =)))

Bill
04.10.2011, 22:11
Ты доживи до этого дня.

Конец этого - начало следующего года, вместе с Диабло 3)))

Fakel
04.10.2011, 22:14
И где этот "камеди клаб" посмотреть можно? Искать влом.
в том же Вк можно посмотреть) просто нужно найти серию где Ренджи против Бьякуи дерется и написать Блич ** серия 2х2

シンジ
04.10.2011, 22:15
Комикс-арт не зеркалит
Значит, как минимум 1 томик куплю

Кайриэн
04.10.2011, 22:17
Обожемой :bk:
Я рада, что смогу покупать Ван Пис (хотя дай бог дожить до конца выпуска, уж про перевод молчу... но хоть начать собирать томики :ak:). Но ёпрст, что за Большой Куш?! :jz: Почему издательства не хотят облегчить себе труд и заглянуть в фанперевод...
Ну, хоть бы имена были нормальные, и я была бы счастлива :bk:

ThePandaMan
04.10.2011, 22:23
Я рада, что смогу покупать Ван Пис

так какая проблема было до этого? Оригинал ведь лучше.

viajante
04.10.2011, 22:29
Я тож планирую покупать, если перевод будет сносен)

Если перевод будет сносен... Толку-то название менять из-за прихоти фанатов, если дальше им еще что-то не понравится и они все равно перестанут покупать.

Кайриэн
04.10.2011, 22:30
так какая проблема было до этого? Оригинал ведь лучше.
Проблема в том, что оригинал на японском.

recyjoed
04.10.2011, 22:35
Проблема в том, что оригинал на японском.

:aw:

ты щас 100 серию смотришь?:da: это где они щас? уже и не вспомню. Но завидую что можешь сразу по неск-ко серий смотреть :bn:

ThePandaMan
04.10.2011, 22:35
Проблема в том, что оригинал на японском.


иии?

LeviCrown
04.10.2011, 22:38
Большинство томов в сети - верилоукуалити, поэтому каким бы перевод ни был - жду.

Risu-chan
04.10.2011, 22:43
:aa:
Ну что за долбанутая страна. Всё у нас через... куш.
Надо было нанимать на работу профессионалов, а не прошедших ускоренные курсы перевода в интернетах.

ThePandaMan
04.10.2011, 22:45
Надо было нанимать на работу профессионалов, а не прошедших ускоренные курсы перевода в интернетах.


Профессионалы закончились. Остались только юристы. У нас в стране одни юристы. Технарей мало и других специалистов.

l-keet
04.10.2011, 22:46
мне вот интересно , эта новость как нибудь отразится на работах этого чудесного ресурса ?

Fakel
04.10.2011, 22:49
это где они щас? уже и не вспомню. Но завидую что можешь сразу по неск-ко серий смотреть
:aa: не сыпьте соль на рану. Мечта посмотреть весь Ван Пис заново ничего не зная :bk:

Acies добавил 04.10.2011 в 21:49
мне вот интересно , эта новость как нибудь отразится на работах этого чудесного ресурса ?
кстати да... прошел же слушок, что с readmanga перевод удалят, так как лицензия приобретена комикс-артом.
я на всякий случай уже скачала глвы, чтобы их благополучно и спокойно читать если что :da:

NekRomantic
04.10.2011, 22:54
с большим кушем облажались, конечно, но всё равно все будут называть ван пис, хоть кушем назови, хоть нет

напугали вы меня, теперь и я качаю :)

Smile of the 8v=)
04.10.2011, 22:56
+1 верно подметила:bj:
фуууф что же сделают с мангой?:jz:

asphex
04.10.2011, 22:58
мне вот интересно , эта новость как нибудь отразится на работах этого чудесного ресурса ?

А что будет то? Не, конечно если сайт размещен в Роиссе, то сначала попросят удалить лицензированые главы, в случае отказа через суд может быть. Если же сайт не в Роиссе, то скорее всего ничего не будет

Ложка
04.10.2011, 22:59
иии?

не все знают японский, как бы

ThePandaMan
04.10.2011, 23:01
не все знают японский, как бы


Оригинал же. Тут не в языке дело.

Ложка
04.10.2011, 23:01
Оригинал же. Тут не в языке дело.

то есть ты читаешь на языке оригинала мангу?

LeviCrown
04.10.2011, 23:04
Роиссе, Роиссе
это какой-то мем чтоли? бесит, чесслово

Тайм 17
04.10.2011, 23:06
в ДБ у них: УЛУНЬ, ШЕНЬЛУНЬ, КУЛИЛИНЬ, ПЛОВ, Ти-Ти и тд. (Улонг, Шенлонг, Криллин, Пилаф, Чи-Чи)

Это обусловлено не поливановщиной, а китайским подтекстом имен. Объяснили же. Улун и Пу-эр сорта чая, как и Жемчуг Дракона. Кулилинь - лысый череп. Другое дело что авторы субтитров этого нихрена не знали.

В Ван Писе же проще будет, он под англоязычную аудиторию изначально заточен - имена то у героев международные.

А вот оригинальной дорожки на двд пожалуй ждать не стоит.

Taka no Me
04.10.2011, 23:09
Роиссееще такая ошибка и бан навечно

ThePandaMan
04.10.2011, 23:11
то есть ты читаешь на языке оригинала мангу?


я бы с удовольствием, но...

BloodLight
04.10.2011, 23:11
Обезьяна Ди Луффи Рафик приветствует вас!:as:

Я найду Большой куш и стану Царём Пиратов!

"Передача-Два!!"

"Резина-резина-даа Пистолет!"

Сандзе Мяса! :bj: .. ну хотя бы что-то совпало..

а как будет называться их корабль....
*Штирлиц, собрав всю силу в одной руке направил её по направлению к лицу, *раздался шлепок* эхо разлетелось по комнате. Никогда ещё Мюллер не слышал такого шлепка...


проводя аналогию с бличём(озвучкой и переводом..)становится страшно за Кушок..
Бк ещё небыл так близок к провалу..:fk:

ThePandaMan
04.10.2011, 23:12
еще такая ошибка и бан навечно


какой перевод, такая и страна, не?

Ложка
04.10.2011, 23:15
я бы с удовольствием, но...

Ну так у большинства тоже нет такой возможности, поэтому твое "иии?" мне не понятно

recyjoed
04.10.2011, 23:25
главное чтоб саберы так же переводили и ничего не меняли а на мангу ваще пофику мне и так хоросо :ac:

litherdhennael
04.10.2011, 23:27
Отлично, наконец-то официально объявили о лицензии. Надеюсь к концу года порадуют хоть одним томиком.
По поводу названия, хоть оно и оторвано от самого произведения, но это так только для тех, кто с ВП уже знаком. Будь эта манга мне неизвестной, хрен бы я купил нечто с названием "Одним куском", вы сами-то здраво поразмыслите. А так нормальный шаг, манга про пиратов, название <<мелкое-мелкое>> "Большой куш", на фоне <<ГИГАНТСКОГО>> One Piece. Интригует и в тему, так что имхо многовато тут соплей по этому поводу.

З.Ы. ThePandaMan Неужели не видите разницы между чтением манги, и ее просмотром? У меня есть оригинальные тома ВП 1-48 и 58-63. Да, я ее всю пролистал, да, стоит на полочке, для коллекции, но это не то все. Полноценно насладиться мангой можно только на родном языке, или хотя бы на том, который более-менее прилично знаешь. Да и про страну какую-то хрень сказал. Короче фейспальмить только можно с ваших слов (

Eoll
04.10.2011, 23:28
Как говорили выше. Одно нытьё, ну ё моё... Что тут, что там... И помоему отписываются только недовольные. Кстати вариант перевода, как Большой Куш, был и до Комикс Арта...

Ну вы так радикально холиварите, народ)))

asphex
04.10.2011, 23:29
это какой-то мем чтоли? бесит, чесслово
Погугли...

еще такая ошибка и бан навечно
И чем вам не понравилось... Эх... *риторический вопрос*
Ну так у большинства тоже нет такой возможности, поэтому твое "иии?" мне не понятно
Иметь оригинальные томики это как бы круто... Да и автора поддерживаешь...
Полноценно насладиться мангой можно только на родном языке, или хотя бы на том, который более-менее прилично знаешь.
Чтобы понять, что происходит в сёнене, например в Ван Писе, достаточно полистать :\
Не в обиду кому то будет сказано

Getaway
04.10.2011, 23:35
Я думаю фанатский перевод в лицах фанатов можно считать оригинальным переводом и от него же критиковать официальные варианты, мне кажется это стало традицией осмеивать официальные издания и при этом отталкиваться на правильный вариант, вариант субтитров или фан-переводы манги.

IIISWORDTECHNIQUE
04.10.2011, 23:37
Идея хорошая,вот только, сколько времени уйдёт на всю публикацию и переводы...

буду читать на англ.привычней.....хотя интересно:dd:

XD Большой куш......Гая Ритчи,,,в ролях

Луффи - Брэд Питт,Санджи - Джейсон Стэтхем и Зоро - Вини Джонс.

Marine
04.10.2011, 23:44
И последние слова Белоуса будут:
"Большой куш существует!!!"

Getaway
04.10.2011, 23:46
И последние слова Белоуса будут:
"Большой куш существует!!!"
До этих слов еще дожить нужно...

Mastack
04.10.2011, 23:47
Это потрясно. Я и не предполагал такого кол-ва "наблюдателей" на форуме.
Правда эти наблюдатели в большинстве своём лютые паникёры.
И, кстати, а чем вам так не нравится Поливанов? Ведь если подумать: да, он не во всех звуках был прав. Но вы-то?! Вы-то пытаетесь использовать произношение, не соответствующее ни оргиналу, ни родному языку, ни даже мировому языку.

Getaway, О! Соратник - это круто, соратник - это супер. © реклама.

asphex, поздравляю, своим постом про сёнэн ты точно определил свой возраст. (И уровень увлечений заодно.)

Getaway, спасибо, поражал над "правильным вариантом". Который суть перевод с того самого мирового.

Risu-chan
04.10.2011, 23:48
"Большой куш" - сразу ассоциируется с какими-то гангстерами и аферистами. -__-
Ясен пень, что для непосвященного пират - "это как гангстер, но только пират". Но ведь в этом названии был сам смысл манги.
Если японский мангака дал манге английское название без уточнения на японском - разве это не повод НЕ переводить это дело на русский?
Не поДнять, в общем.
Хспд, хоть имена бы не трогали.

asphex
04.10.2011, 23:54
Mastack, поздравляю, своим постом про сёнэн ты точно определил свой возраст. (И уровень увлечений заодно.)
Причем тут сёнен и мой возраст? И откуда тебе знать о моих увлечениях? Лол

murd0k
04.10.2011, 23:55
:da: и не слова больше)

Getaway
04.10.2011, 23:56
"Большой куш" - сразу ассоциируется с какими-то гангстерами и аферистами. -__-
Ясен пень, что для непосвященного пират - "это как гангстер, но только пират". Но ведь в этом названии был сам смысл манги.
Если японский мангака дал манге английское название без уточнения на японском - разве это не повод НЕ переводить это дело на русский?
Не поДнять, в общем.
Хспд, хоть имена бы не трогали.
One Piece остался ВанПисом, это просто русский вариант, приписка сверху. Можно было волноваться еси бы они весь логотип заменили, как в Корее или на Иудейском.

http://www.youtube.com/watch?v=mckfCYRmmwk

ThePandaMan
05.10.2011, 00:01
Полноценно насладиться мангой можно только на родном языке

т.е на японском, да?

ThePandaMan добавил 04.10.2011 в 23:01
Короче фейспальмить только можно с ваших слов

я не против.

litherdhennael
05.10.2011, 00:01
"
Ясен пень, что для непосвященного пират - "это как гангстер, но только пират". Но ведь в этом названии был сам смысл манги.
Если японский мангака дал манге английское название без уточнения на японском - разве это не повод НЕ переводить это дело на русский?
Не поДнять, в общем.
Хспд, хоть имена бы не трогали.
Не надо понимать. Надо принять как есть и простить. Или не прощать. Или не принимать и бежать на форум КА, там рвать на себе лифчик и бить себя пяткой в грудь, кляня переводчиков. Но лично я бы за маленькую приписку к оригинальному названию с оригинальным шрифтом, да еще и агроменного размера, не стал бы особо жилы рвать.
[OFF]
Чтобы понять, что происходит в сёнене, например в Ван Писе, достаточно полистать :\
Не в обиду кому то будет сказано
Ложь и провокация. Можешь для интереса взять какой-нибудь еще не окученный сёнен, затереть текст в балонах и полистать таким образом пару томиков. Уверяю, различие твоего восприятия и оригинальной задумки тебя весьма удивят.
т.е на японском, да?
На родном читателю, а не автору. Вроде грамотно все излагаете. Признайтесь, в этом моменте случайно дурачка включили, правда ведь?

Mastack
05.10.2011, 00:02
asphex, а лол говорит о возрасте и увлечениях в стократ больше.

viajante
05.10.2011, 00:03
т.е на японском, да?

Не понимаешь значение словосочетания "родной язык"?

Ложка
05.10.2011, 00:05
Getaway, на Иудейском они поют One Piece http://s40.radikal.ru/i089/1110/6f/e1278f9ac5f3.gif (http://www.radikal.ru)

Паули
05.10.2011, 00:06
т.е на японском, да?

Перестань уже. Японский (в нашем случае) - это язык оригинала, родной язык - это язык являющийся родным для читающего. Для русского читателя - родной язык русский, для английского - английский, для французского - французский и т.д. Для японского читателя - японский - и родной и язык оригинала.

Getaway
05.10.2011, 00:07
Getaway, на Иудейском они поют One Piece http://s40.radikal.ru/i089/1110/6f/e1278f9ac5f3.gif (http://www.radikal.ru)
И я про это, возможно никто в аниме и не будет называть One piece Большим Кушем и в манге. То есть это просто название более со смыслом.

ThePandaMan
05.10.2011, 00:07
Перестань уже. Японский (в нашем случае) - это язык оригинала, родной язык - это язык являющийся родным для читающего.

Родной язык манги?

asphex
05.10.2011, 00:10
Ложь и провокация. Можешь для интереса взять какой-нибудь еще не окученный сёнен, затереть текст в балонах и полистать таким образом пару томиков. Уверяю, различие твоего восприятия и оригинальной задумки тебя весьма удивят
Затирать баллоны, не зная япа? Лишняя трата времени. Да и картинки для кого? По ним все понять можно.
Mastack, я просто жажду узнать о своем возрасте и увлечениях. Просветишь?

Getaway
05.10.2011, 00:12
Затирать баллоны, не зная япа? Лишняя трата времени. Да и картинки для кого? По ним все понять можно.
Mastack, я просто жажду узнать о своем возрасте и увлечениях. Просветишь?
Тогда и зачем автору придумывать текст, когда можно просто рисовать и издательству даже не пришлось бы переводить что-то.

asphex
05.10.2011, 00:14
Тогда и зачем автору придумывать текст, когда можно просто рисовать и издательству даже не пришлось бы переводить что-то.
Мде... Похоже вы никогда не листали равки и/или мангу на языках отличных от тех, которые вы знаете...

Mastack
05.10.2011, 00:16
я просто жажду узнать о своем возрасте и увлечениях. Просветишь?
Нет. Если ты сам о них не знаешь, то мне-то откуда знать?

Затирать баллоны, не зная япа? Лишняя трата времени. Да и картинки для кого? По ним все понять можно.
Хотя да. Твоё увлечение, судя по процитированному, - толсто троллить.

zAk1
05.10.2011, 00:17
мда ну и название... :da:

Паули
05.10.2011, 00:18
Родной язык манги?

Я знаю че те надо. Ты хочешь что бы я признал что родной язык манги - японский и ты типа прав. Но для нас язык манги не является родным.
Т.е. в данном разговоре точкой отсчета служит не манга, а читатель, который хочет читать мангу на СВОЕМ РОДНОМ языке. Поэтому твое цепляние к словам неуместно.

Getaway
05.10.2011, 00:18
Мде... Похоже вы никогда не листали равки и/или мангу на языках отличных от тех, которые вы знаете...
Почему акцент ставится на критике собеседника? Может дело в вас и вам подобных?

Бер
05.10.2011, 00:21
asphex - няша. :3
Прикрутите кармочку, хочу поставить ему плюсик :3

asphex
05.10.2011, 00:21
Mastack, Нет. Если ты сам о них не знаешь, то мне-то откуда знать?
Жаль, а я то думал, что ты знаешь...
asphex, а говорит о возрасте и увлечениях в стократ больше.
asphex, поздравляю, своим постом про сёнэн ты точно определил свой возраст. (И уровень увлечений заодно.)
Ведь если судить по твоим постам, то ты уже знаешь, что я из себя представляю... :C
Хотя да. Твоё увлечение, судя по процитированному, - толсто троллить.
Да ты прямо таки видишь меня насквозь!!!
Getaway,Почему акцент ставится на критике собеседника?
Почему сразу критика? Я лишь выдвинул предположение о том, что вы не листали мангу на языках, которые вы не знаете. Может дело в вас и вам подобных?
А что со мной не так? Я полистал мангу, понял о чем она и уже дело во мне? :C

Lemmi
05.10.2011, 00:26
Что ж. Я так сильно, так сильно надеялась, что Ван Пис будет лицензировать какое-нибудь другое издательство. Просто молила об этом. Лишь бы не этот КомиксАрт. Молитвы услышаны не были...
И что? Нас ждет исковеркание имен, плохое качество печати, кривая верстка и разумеется клининг манги уровня 0?
И такое случится с моей любимой мангой... За чтооооооо :aa::ax::ag:
Ну и разумеется.
Большой куш? БОЛЬШОЙ КУШ? ВЫ ЧТО СЕРЬЕЗНО???? :kl::sd::ap::bn:
ЗА ЧТОООООО
Больше 10 лет же был "Одним Куском"!!! Эти ребята в КомиксАрте вообще хоть раз залезали на рунетные сайты посвященные Ван Пису? Читали вообще хоть чьи-нибудь любительские переводы? Видно нет...

Getaway
05.10.2011, 00:28
asphex,
Просто невозможно понять все тонкости сюжета без текста. Потому что герой может делать действия из-за диалога, которого вы не знаете.

Getaway добавил 04.10.2011 в 23:28
Что ж. Я так сильно, так сильно надеялась, что Ван Пис будет лицензировать какое-нибудь другое издательство. Просто молила об этом. Лишь бы не этот КомиксАрт. Молитвы услышаны не были...
И что? Нас ждет исковеркание имен, плохое качество печати, кривая верстка и разумеется
клининг манги уровня 0?
И такое случится с моей любимой мангой... За чтооооооо :aa::ax::ag:
Ну и разумеется.
Большой куш? БОЛЬШОЙ КУШ? ВЫ ЧТО СЕРЬЕЗНО???? :kl::sd::ap::bn:
ЗА ЧТОООООО
Больше 10 лет же был "Одним Куском"!!! Эти ребята в КомиксАрте вообще хоть раз залезали на рунетные сайты посвященные Ван Пису? Читали вообще хоть чьи-нибудь любительские переводы? Видно нет...
Не парься возможно Большой Куш будет только в этой приписке и все. Заранее волосы рвать не стоит.

asphex
05.10.2011, 00:30
Getaway, Просто невозможно понять все тонкости сюжета без текста. Потому что герой может делать действия из-за диалога, которого вы не знаете.
Так действия то я увижу, а там можно додумать самому иди дать волю фантазии

Ложка
05.10.2011, 00:30
Lemmi, ну так не читай, в чем проблема? Допустим я буду читать новые главы от любимого сайта,а на лицензию старых глав вообще как то фиолетово

Lemmi
05.10.2011, 00:31
Не парься возможно Большой Куш будет только в этой приписке и все. Заранее волосы рвать не стоит.
Вот хорошо бы такое бредовое название было бы только на обложке тома, и желательно шрифтиком поменьше :ax:
А то я как представлю...
Л: Я буду тем, кто найдет "Большой Куш"!
...так просто кровавыми слезами обливаюсь... :bp:

Mastack
05.10.2011, 00:32
asphex, конечно. Зачем нам кузнец сюжет? Кузнец Сюжет нам не нужен.

Memfis
05.10.2011, 00:33
И че ноете то? Просто читайте мангу с этого сайта и делов то мда мне мангакеров не понять :da:

litherdhennael
05.10.2011, 00:35
Lemmi, Ужас какой. Прямо плач Ярославны, ей богу.

О том, что мангу издаст именно КА, а не кто-то другой стало известно не сегодня, и даже не вчера. Поэтому совершенно не ясно, какими это надеждами вы себя тешили все это время. И да, местная привычка плюнуть в сторону еще не вышедшей манги на основании лишь перевода названия как-то...раздражает чтоли. И не нужно утрировать, у КА уже давно все нормально и с печатью и с переводом. Кошмары ранней Тетради и Блича позади, так что конструктива в вашем посте кот наплакал.

asphex,
...однако, хотя уже казалось, что всё кончено, что им предстоит быть съеденными заживо этой огромной, ужасной, вонючей скотиной, продирающейся сквозь дверной проём подвала, произошло нечто неожиданное. Тролль внезапно застыл посередине двери, издал ужасный рёв и замолотил кулачищами по стене. Будучи не в силах сдвинуться ни вперёд, ни назад, он мог только вопить в бессильной ярости, неспособный дотянуться до своих жертв. Тролль был слишком толстым...
И добавить-то нечего...

Lemmi
05.10.2011, 00:36
Ложка, к сожалению как ни обидно признавать, Россия все-таки страна родная пусть и ужасная.
К тому же я и не самые любимые манги типа Наруты покупаю в лицензии, а не спонсировать любимый Ван Пис, пусть и на русском рынке, было бы несколько жестоко...


Memfis, а вот никого не колышет, что это теперь становится опасным? :О Я имею в виду не само чтение, а перевод и публикация в рунете манги.
Нет, Нарутару и Бличатину по прежнему кастует нарутопроджект каждую неделю, а все равно боязно, что любимые команды переводов, тем более любимой манги Ван Пис, теперь будут рисковать залетом на разборки с лицензаторами :vn:

asphex
05.10.2011, 00:36
asphex, конечно. Зачем нам кузнец сюжет? Кузнец Сюжет нам не нужен.
Описание перевел гуглом прочитал и этого более, чем достаточно, чтобы узнать сюжет и понять, что происходит без слов.

viajante
05.10.2011, 00:39
И че ноете то? Просто читайте мангу с этого сайта и делов то мда мне мангакеров не понять

Анимешники тоже так ноют. Озвучка плохая, перевод не такой...

Getaway
05.10.2011, 00:41
Анимешники тоже так ноют. Озвучка плохая, перевод не такой...

Только для чего им это, они же все равно будут смотреть, как и смотрели субтитрами.

Евгений
05.10.2011, 00:43
прочитал все 14 страниц ответов и скажу, что я согласен с теми, кого пугает и страшит это название.
Ведь Поливановщина - это раз.
Каждый раз когда Луффи будет говорит я найду "Большой куш" и стану "...(что они там придумают) корсаров", это будет ужас - это 2.

те, кто говорит плевать, нормальный перевод, скажите, а как главная суть мечты Луффи стать самым свободным человеком, сможет быть достигнута "кладом" под названием "Большой Куш"????

Watem
05.10.2011, 00:47
Кому нужно, для того Ван Пис останется тем же Ван Писом... Даже после выхода в печать "Большого куша" :da:

Lemmi
05.10.2011, 00:50
litherdhennael, и не отрицаю даже, сентиментальная до жути еще и истеричка, но сейчас ведь не об этом?
Не перемину за честь завязать с вами спор на почве отношения к русским издателям. Сразу говорю, мое мнение не столько предвзято, сколько просто не без оснований и некоторого опыта этого занятия, перевода манги не важно в какой там ни было роли.
КомиксАрт, не смотря на то, что является одним из первых издательств манги в Рашке и довольно быстрым кастатором новых томов, я считаю наихудшим издательством не без причины.
Коли беретесь за популярную мангу, будьте добры делать свое дело хорошо.
Первые тома Наруты, с перевиранием системы Поливанова но все-таки с её использованием ужаснули причем сильно. Многие стерпели и "Итати Утиху" и даже порадовались что Саске стал просто "Саскэ" а не "Сасукэ". Однако, знаете, когда Конохомару внезапно так стал "Конохой" фаны начали паниковать.
Но оставим придирки к именам. Перейдем к названиям. Старания русифицировать и приблизить так сказать к народу терминологию той или иной манги КомиксАрт просто не удержали в приличных рамках. Я не буду сейчас выискивать примеры в их манге, но тот факт что Ван Пис планируется быть "Большим Куском" по моему должен опровергнуть ваши слова о том что "кошмары позади".
Клининг и кривая верстка? То, что в Наруте, в Бличе да и в Ван Писе тоже на первых порах звуков да и текста вообще было много ни разу не умоляет в моих глазах КА, умоляет то, что это все-таки сенены, а в сененах сыздавна много оригинальных фраз\звуков\ит.д. оставляли в переводах нетронутыми. Но и тут КА слажали, кривые подписи, глупые сноски и часто просто неправильный перевод энных звуков и т.д. просто поражал.
Ну и наконец, качество печати. Я как сейчас могу выставить томики Блича, Наруты или вообще какой-другой их печати в ряд, и увидеть по верхушкам не тонкую линию а скачущую как в кардиограмме. Тома все немного, но отличаются по размерам, мекстами оформлению, страницы выреза не под один формат, часто вываливаются, да и вообще бумага на которой это все печатается сродни туалетной. Раз восемь так я резала об края срезанные как тупым ножом пальцы.

Так что поверьте, рыдать на почве того что Ван Пис выпустается КомиксАртом я буду вовсе не без причин.

И кстати да, я наверное еще с момента первого тома Блича знала, что скорее всего аналогичную судьбу двоих из тройки сенена разделит и Ван Пис, но все-таки до последнего надеялась на лучшее.

Mastack
05.10.2011, 00:53
Описание перевел гуглом прочитал и этого более, чем достаточно, чтобы узнать сюжет и понять, что происходит без слов.
Извини, дружок, ты жестоко сфейлил. Ведь описание - это по сути и есть сюжет. То есть по факту ты прочёл текст. Хотя только что трындел, что этого не нужно.

На этом всё. ©

asphex
05.10.2011, 00:55
Mastack, кто еще сфейлил :3

Uran
05.10.2011, 00:56
Просто шикарная новость!

Lemmi
05.10.2011, 00:56
Евгений, +1, я тоже не представляю себе всех последствий изменений, если переводчики и корректоры Эксмо-пресс позволят себе впихнуть в непосредственную речь героев что-то типа "Большого Куша".
Например, что будет перед входом на Гранд Лайн?
Л: Я стану Королем Пиратов, когда найду "Большой Куш".
З: Я стану Самым Сильным Мечником на свете.
Н: Я нарисую Глобус Мира.
У: Я стану Героем Моря.
С: Я найду Море-в-котором-сокрыты-все-секреты-всех-морей.
Что-то в этом роде? Нет уж увольте, Ван Писом это уже не будет.

BloodLight
05.10.2011, 00:59
Ван Писом это уже не будет.

Ван писом конечно не будет!.. это будет Большим Кушем!!!:ap::bn:

Евгений
05.10.2011, 01:01
С: Я найду Море-в-котором-сокрыты-все-секреты-всех-морей.
будет хуже
- Я найду море - Все Голубое
а Геркулеса с острова где трнировался Усоппн, переименуют в Геракла
а Усопп теперь будет носить звучное имя Лгун

litherdhennael
05.10.2011, 01:01
Lemmi, Вашу позицию понимаю, но тем не менее полностью разделить не могу. Наруто и Блич - как раз те лицензии КА, которые я не покупаю. У меня на полке стоят в общем-то нормально изданная Корзинка и РВ, прилично изданные ДБ, Клеймор и Темные материалы, ну и просто отличное издание Берсерка. Согласен, издательство не безгрешно, но и худшим я бы его тоже не назвал.

Я все это к тому, что рановато линчевать русский вариант ВП. Выйдет-посмотрим-решим. С именами, уверен, все будет в порядке, да и "Большой куш" быть может, появится только на обложке. Пока имхо стоит порадоваться, что манга у нас вообще будет издаваться. Закидать издательство тухлыми помидорами всегда успеется.
Что-то в этом роде? Нет уж увольте, Ван Писом это уже не будет.
А роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет. (с)
Я вот все, что мне было нужно, тот самый "настоящий" Ван Пис давно прочитал и посмотрел (до текуших глав и эпизодов естественно). Так что по большому счету просто интересно, что получится у русского издания. Хотя буду покупать в любом случае, тут уж против собственных коллекционерских привычек не попрешь )

Memfis
05.10.2011, 01:02
Lemmi, Все останется как прежде , просто уже официально внесли onepiece в Россию , очень страшная новость

DesertPunk
05.10.2011, 01:04
интересно а как они слово окама переведут??? :da:

Евгений
05.10.2011, 01:04
а ведь года 3-4 назад, я видел на полках аниме магазинов несколько томов One Pieceв пиратском издании, но тогда я его не читал и даже не знал что это такое, и был ведь не прав

Mr.Tashkent
05.10.2011, 01:05
боже, что вас так парит не понимаю... я как читал переводы с ванпис ру , так и буду читать.. как смотрел с сабами так и буду смотреть и в принципе параллельно мне на всякие большие и маленькие куши :mi:


полистаю в магазине, поржу, это максимум чего от меня добьётся большой куш):bd:



я хочу знать русские названия фруктов :da:

Lemmi
05.10.2011, 01:08
будет хуже
- Я найду море - Все Голубое
а Геркулеса с острова где трнировался Усоппн, переименуют в Геракла
а Усопп теперь будет носить звучное имя Лгун
неееееееееет :sd:
это уже три штыка в мое сердце... за чтооооооо :ag:
а Рейли будет Серебрянный Рейли, Mihawk станет Миястребом и тому подобное? :bn:

litherdhennael, из вашего списка соглашусь наверное только с хорошим изданием Клеймора, куда лучше многих тех любительских переводов что есть в сети.
Корзинка Фруктов разочаровала меня и сильно. И больше наверное тем что страницы красятся, нежели эдитингом хотя и этим тоже.
Берсерк не покупала тут нечего не скажу, но поверю вам на слово.
Остальное все очень так сносно, отличными переводами не назовешь.

Да, линчевать пока рано, но по старому опыту от чтениях других работ издательства и от многообещающего "Большой Куш" мне уже очень страшно, уже представляю себе наихудшие варианты развития событий, а в жизни оно часто так бывает, что все будет именно в худшем варианте. :ax:

Mastack
05.10.2011, 01:11
а Геркулеса с острова где трнировался Усоппн, переименуют в Геракла
Справедливости ради... Он и есть Геракл. А не Геркулес. И не Эркюль.

Lemmi
05.10.2011, 01:11
я хочу знать русские названия фруктов
вот об этом вообще забыла. О боже. это ж столько раз еще воткнут мне кол в сердце :ax:
Резина-Резина, Дым-Дым и Цветик-Семицветик в лучшем случае :ax:

Mr.Tashkent
05.10.2011, 01:13
Lemmi, ммм... вы собираетесь начать читать мангу заново на русском? :da: чего вас так парит то , не понимаю


русский опенинг! хочу еще русский опенинг посмотреть!
вспомнил американскую репчину, да )) надеюсь русский опенинг будет под балалайку и гусли!)))

соберём все наши катюши вместе и отправимся в путь
танцевать с медведями и пить вооодкууу!
БОЛЬШОЙ КУШ!

BloodLight
05.10.2011, 01:13
Mr.Tashkent парит как раз "Большой куш" ведь ктото?(а такие будут) увидят этот куш в том виде каким он будет у нас.. и если их будет много(допустим один два из них из твоих знакомых)и хотя бы один попытается пересказать то что он читал(а в будущем возможно и видел)просто поставит в ступор..что там голубое со всем что есть, что за существующий большой куш и прочее...


А за примером далеко ходить не надо, берём для этого блич..
Как уже писалось ранее со стёбом на "Реви король гомодрил".. далеко не один минус) Айзен стал вдруг Дзен..почему ДЗЕН?? причём тут буддизм? он вроде не каким боком к нему... Йоруити... Киска..!! урахара... киска... ну хоть не КОТЭ...

да я смотрел наверно уже серий 5... и дико угорал и испытвал батхёрт одновременно со всего что только можно было видеть..

но то блич, а с "БК" я такого нехочу)...

как опять же писалось выше, мол не закидывать помидорами(комикс арт или как их там) пока ничего не вышло.. дело в том что надо запасать помидоры уже сейчас, чтобы они стухли и можно было их вылить...

Mastack
05.10.2011, 01:14
Цветик-Семицветик
У Робин, что-ли? :ub:
А чего, с учётом её страны - даже подходит. :bk:
:bj:

Lemmi
05.10.2011, 01:15
Mr.Tashkent, ммм, скажем так, я собираюсь копить материал и писать протестовый лист чтобы когда-нибудь закончив вуз с аттестатом переводчика и опытом сканлейтера за спиной прийти в КомиксАрт (и не только к ним) и разнести их в пух и прах :jz:
А вообще да, буду покупать и читать как бы там все страшно ни было

Memfis
05.10.2011, 01:17
А за примером далеко ходить не надо, берём для этого блич..
Как уже писалось ранее со стёбом на "Реви король гомодрил".. далеко не один минус) Айзен стал вдруг Дзен..почему ДЗЕН?? причём тут буддизм? он вроде не каким боком к нему... Йоруити... Киска..!! урахара... киска... ну хоть не КОТЭ...

да я смотрел наверно уже серий 5... и дико угорал и испытвал батхёрт одновременно со всего что только можно было видеть..

но то блич, а с "БК" я такого нехочу)...

За то смех подарили есть один плюс

Lemmi
05.10.2011, 01:17
Айзен стал вдруг Дзен..почему ДЗЕН??
патаму что по системе Поливанова переводят имена, чтоб их там всех
:fk:


У Робин, что-ли?
в точку! ханахана же
господи а что они придумают с фруктом пика-пика мне и представить страшно....

Ложка
05.10.2011, 01:18
Lemmi, я тебя разочарую, как скажет главный редактор переводить так и будет.

Mr.Tashkent
05.10.2011, 01:18
Mr.Tashkent парит как раз "Большой куш" ведь ктото?(а такие будут) увидят этот куш в том виде каким он будет у нас.. и если их будет много(допустим один два из них из твоих знакомых)и хотя бы один попытается пересказать то что он читал(а в будущем возможно и видел)просто поставит в ступор..что там голубое со всем что есть, что за существующий большой куш и прочее...
ТЕМА! )) поржать и потролить ) :bk:
меня честно говоря всё это только радует )) :bj:

BloodLight
05.10.2011, 01:19
За то смех подарили есть один плюс

Слишком большая цена была уплачена за этот смех... "Неравноценный обмен". получается

Lemmi
05.10.2011, 01:20
Ложка, а то я этого не понимаю....
"Неравноценный обмен". получается
+1. они ведь, эти КомиксАрт, еще и Алхимика переводить будут :aa:

ThePandaMan
05.10.2011, 01:20
4kids неудачен как 4russian

Ложка
05.10.2011, 01:21
Lemmi, прийти в КомиксАрт (и не только к ним) и разнести их в пух и прах
Вот этого тогда мне не понять

Mr.Tashkent
05.10.2011, 01:22
предлагаю в русской версии заменить кровь на водку)

Memfis
05.10.2011, 01:23
Слишком большая цена была уплачена за этот смех... "Неравноценный обмен". получается

А что можно поделать если переводчики криворукие?) Мда я я представляю если все и вся перейдет на их перевод :as:

Memfis добавил 05.10.2011 в 00:23
предлагаю в русской версии заменить кровь на водку)
Все равно зацензурят

ThePandaMan
05.10.2011, 01:24
кстате. реакция похожа на реакцию ДБфагов месяц назад XD.

Тогда - Дрэганболз, а сегодня Большой Куш XD Как я и говорил XD
меня еще тогда в чате забанили...

BloodLight
05.10.2011, 01:25
предлагаю в русской версии заменить кровь на водку)

Ok кровь меняем на водку выглядит она как вода

Стираем названия с листовок, кник, записок, футболок(ПРивет 4kids)

добавляем балалайки, медведей(один у Ло есть) и самое главное Дураков(хотя они там есть) и на все острова дороги, причём дорисовывая 100500 филерных серий о том как команда Соломошляпов не может пройти участок дороги от того что он нереально ужасный и убивает их на корню стирая ноги в кал

Lemmi
05.10.2011, 01:25
Вот этого тогда мне не понять
ну хоть выскажусь :ax:
Все равно зацензурят
ну я все-таки надеюсь что у нас чупачупсов Санджи жевать не будет :ax:

Mr.Tashkent
05.10.2011, 01:26
могли переименовать в "платье"
"я найду платье и стану королём корсаров!"
такая интерпретация на тему старенькой сказки "платье для короля" :da:

Спаржи будет варить борщ!))) и сосать сосулю ))
кстати тема про "срезать сосули лазером" , мне кажется на улицы Петербурга этой зимой выйдут пацифисты ))) из приурочат к выходу аниме )

BloodLight
05.10.2011, 01:27
ну я все-таки надеюсь что у нас чупачупсов Санджи жевать не будет

Ага.. пусть они лучше на бутылку той же водки заменят.. и назовут его Саняжги...

Lemmi
05.10.2011, 01:27
могли переименовать в "платье"
"я найду платье и стану королём корсаров!"
такая интерпретация на тему старенькой сказки "платье для короля"
:aw: а ведь точно. самый четкий вариант перевода бы был
а то ну, скучно же всякие там Один Кусок, Одним Куском, Одним Рывком и т.п. хДД

ThePandaMan
05.10.2011, 01:28
Стираем названия с листовок, кник, записок, футболок(ПРивет 4kids)

http://i32.fastpic.ru/big/2011/1005/78/ccee2ade61130b60a7d265dfd4140378.jpg