Просмотр полной версии : Перевод от MangaOP
Вот по этому адресу http://animetown.ucoz.ru/forum/27-305-1 некий Профессор сначала начал переводить 1-2 том, но с 19 октября переводит 11 том, переведены главы 91, 92, 93 - Конец Арки с Арлонгом.
Певревод вроде бы неплохой, правда звуки не преводит.
Ознакомтесь, отпишитесь кому как?
P.S. Может его сюда пригласить?
Lyra.DamnedIce
22.10.2008, 15:19
всегда можно пригласить. Давай зови.
ПроФ Стандарт
22.10.2008, 15:35
Профессор? 0_о
Можно сказать почти тезка)
Интересный чел. Такие всегда нужны!
Sardelka? Так он у нас уже зарегестрирован и этот сайт у него в подписи.
Sardelka
22.10.2008, 19:18
Когда я пьянный, всегда хочится чтонибудь перевести :D
--FallenAngel--
22.10.2008, 20:06
Надеюсь качество от этого не страдает? :)
Sardelka
22.10.2008, 20:59
если что, я английского вообще не знаю, поэтому я всем пишу, что на критеку мне поф..
Sardelka, эм... А как ты тогда переводишь, раз не знаешь английского?) Промтом?
Перевод почитала, вполне прилично. Ошибки, конечно, есть, куда без них, и шрифт неплохо бы помельче... Единственный вопрос - почему ты начал переводить с конца арки? Странно как-то...
Sardelka
22.10.2008, 23:14
просто решил начать переводить с 11го тома, так как другие переводчики думаю через месяц или два до него так раз доберуться. Блин! глаза болят, после работы пришел и сразу начал переводить другую главу, 4 часа на нее потратил. Но зато готова.
http://animetown.ucoz.ru/forum/41-539-1 - Прямая ссылка на 11 том. Переведено уже до 97 главы.
Sardelka, на АниМанге есть таблица переда звуков. К сожелению прямой ссылки не знаю. Думаю она тебе поможет улучшить качество перевода. А так все здорово, только звуки больше переводи.
Sardelka
30.10.2008, 07:01
Ладано, ладно! Уговорил!
atributz
30.10.2008, 10:17
таблица звуков есть тут (http://www.ichi-chan.nm.ru/files/J-E-R_Sounds_v015.zip)
КсюниусВсемогущий
30.10.2008, 19:52
atributz, за таблицу спасибо огромное
не могу скачать перевод, выложите ссылку на другой сайт плиз. если не сложно.
не могу скачать перевод, выложите ссылку на другой сайт плиз.
поддерживаю
рапида - не самый удачный вариант
залейте на другой файлообменник плиз
Sardelka
03.11.2008, 13:18
Если, вы имеете ввиду что не можете скачать мангу, то не на том сайте пишете. Пишите там где вам помогут.
Я думаю тут мне помогут
наверняка эти главы уже ктонить скачал и не поленится залить на другой ресурс
Sardelka
03.11.2008, 14:41
лучше бы написал в том форуме, где неможеш скачать, там бы тебе и помогли. А так, ни накакой ресурс ни кто не зальет, так как это будет нарушение моих авторских прав.
ну сиди сам со своими правами
кому нужен твой перевод если его нельзя прочитать
ЗЫ ппц злят такие люди - попросишь их вежливо,
а они начинают пальцы гнуть
Sardelka
03.11.2008, 16:26
Не нервничай, так
попроси здесь, http://www.animetown.ucoz.ru/forum/41-539-1
тогда возможно админ или модер, сами перезальют
А твою претензию буду иметь ввиду, и теперь мангу буду заливать на два разных хранилеща файлов
Sardelka
03.11.2008, 21:48
Наконецто, перевел 11 том! :ag:
Незабывайте там оставлять свое мнение
atributz
07.11.2008, 01:06
Насчёт таблицы звуков. Только что обнаружил на аниманге последнюю версию.
сама тема здесь http://www.animanga.ru/forum/topic.asp?TOPIC_ID=1992
а таблица версии 021 здесь http://ifolder.ru/5691163
Sardelka
24.01.2009, 18:38
перевел 101ю главу
http://mangaop.ucoz.ru/forum/5-1-1#1
Sardelka, вау, молодца!!!!
*радуюсь*
Так долго ждали))
О_О новый сайт??
ps название страницы - "сылки на скачку" - сСылки пишется с двумя "с"
Sardelka
24.01.2009, 18:57
Тяжёлая глава была да и линейка много времени отнимала
Sardelka, еще на странице сайта исправь:
томов 52+
Sardelka
26.01.2009, 01:58
перевел 102ю главу
Sardelka, молодец, отметил, скачал))
А чего на сайте региться нельзя?
ps преименуйте тему в "Перевод 11-12 томов"
Sardelka
26.01.2009, 22:31
Sardelka, молодец, отметил, скачал))
А чего на сайте региться нельзя?
"
можно
можно
нашел)))
зарегился)))
Sardelka
28.01.2009, 01:37
103я глава готова
ссылка (http://mangaop.ucoz.ru)
Sardelka, А ты можешь переводить и Сайдстори? И 103-ей шрифт не очень хороший.
На 8-ой странице. Мисс Среда, зачем так по русски?
Sardelka
28.01.2009, 17:50
1- что такое сайдсттори?
2 Шрифт тот же самый, что и в остальных главах
3 Перевожу все, кроме мугивара, накама, ред лайн, гранд лайн и оне пис
Sardelka, 1: рассказы на страничках, где название главы.
2: сделай немного побольше шрифт
3:просто везде употребляется мисс венздей
Sardelka
29.01.2009, 00:21
Sardelka, 1: рассказы на страничках, где название главы.
2: сделай немного побольше шрифт
3:просто везде употребляется мисс венздей
1 посмотрим
2 Есть люди котрые жалуются на большой шрифт, Одни просили сделать поменьше, теперь просят сделать побольше, поэтому я думаю ты поймешь если я отвечу, всем не угодишь ничего менять не буду.
3 Да, согласен, венздей звучит красивей, Но если я бы оставил венздей, то пришлось мужика назвать мистер найн. Я хочу сказать, что такие имена (клички) надо переводить, чтоб читатель (незнающий анг. языка) понял о раставленных рангах в этой преступной организации.
3 Да, согласен, венздей звучит красивей, Но если я бы оставил венздей, то пришлось мужика назвать мистер найн. Я хочу сказать, что такие имена (клички) надо переводить, чтоб читатель (незнающий анг. языка) понял о раставленных рангах в этой преступной организации.
Просто в японской версии говорили на английском, поэтому в русской вроде тоже так правильней было бы. Хотя делай как знаешь, спасибо тебе за перевод.
Я хочу сказать, что такие имена (клички) надо переводить, чтоб читатель (незнающий анг. языка) понял о раставленных рангах в этой преступной организации.
Что мешает написать так
Мистер Найн*
(уголок страницы) * мистер 9
Sardelka
29.01.2009, 02:54
Что мешает написать так
Мистер Найн*
(уголок страницы) * мистер 9
Лень, немой стиль!
Все! на критеку буду отвечать только на своем сайте! Здеся буду писатьо выходе новых глав. P.S.: Паралейно запущен проект, перевода 40 тома.
P.S.: Зоро полюбому станет лучшим фехтовальщиком!
Sardelka, 3 Да, согласен, венздей звучит красивей, Но если я бы оставил венздей, то пришлось мужика назвать мистер найн. Я хочу сказать, что такие имена (клички) надо переводить, чтоб читатель (незнающий анг. языка) понял о раставленных рангах в этой преступной организации.
Зачем мистер Найн? Он там цифрой. Мистер 9.
Я говорил только про миссов, а не про мистеров.
Кузя, Мистер Найн*
(уголок страницы) * мистер 9
Ты жесток.
Исписываем все поля!!!:be:
Sardelka
14.02.2009, 04:03
378 глава переведена
Sardelka, А 11 том забросил?
P.S.: Паралейно запущен проект, перевода 40 тома.
грозный, читать умеешь?
Sardelka, молодец))
Sardelka
14.02.2009, 21:14
Переведена 104я глава
Sardelka, Оперативно работаешь.
Sardelka
14.02.2009, 21:45
Спасибо
Sardelka, Тихий Пояс, это Калм Белт? Оставишь мисс среда?
Не лучше ли гому-гому, вместо резиновый?
Sardelka
15.02.2009, 02:03
Теперь будет гому гому
Да, оставлю мисс среда,
Да, тихий пояс, это калм белт или еще можно назвать мертвый пояс
Sardelka
15.02.2009, 02:12
Переведена 379 глава
Sardelka
15.02.2009, 22:57
Переведена 105я глава
RowanNey
16.02.2009, 00:06
Спасибо за переводы, последнее время и вправду очень оперативно! :dd:
Продолжай в том же духе!
Sardelka
16.02.2009, 00:06
Теперь до субботы могу отдыхать :ag:
Да, и вправду быстро, ты крут. Я одну главу делал, вообще задолбался с непривычки, так нудно...
Sardelka
16.02.2009, 00:12
У меня есть свой график, раньше на одну главу уходил целый день, а сейча максимум 4 часа (если цветные страницы не делать). На о череде 380я глава
Sardelka
17.02.2009, 04:08
Где можно скачать сканы 13 и 41 тома в хорошем качестве, а то где только не смотрел, либо разрешение маленькое, либо чистить слишком много надо.
Sardelka, На lurk'е, а 13 зачем? Его же Monkey D. Suu переводит
Кстати да, 13 то зачем?
Или ты собираешься переводить все подряд?
Sardelka
18.02.2009, 21:33
Не вежливо, вопросом на вопрос отвечать
Sardelka, тебе же ответили на lurk'e
Люди оттуда берут
Sardelka
18.02.2009, 23:10
Sardelka, тебе же ответили на lurk'e
Люди оттуда берут
Что это такое?
:be::be: будешь смеяться, но я не знаю толком
кста, незнаю насчет качества, вроде MQ
но вот тут равки лежат
http://mangahelpers.com/manga/details/one-piece/raws/
:be::be: будешь смеяться, но я не знаю толком
кста, незнаю насчет качества, вроде MQ
но вот тут равки лежат
http://mangahelpers.com/manga/details/one-piece/raws/
Там lurk'овские сканы
Sardelka, Ещё от HMM хорошие сканы.
Sardelka
19.02.2009, 15:41
Спасибо, сканы вроде бы не плохие
Не вежливо, вопросом на вопрос отвечать
Так ты все таки не ответил
Ты собираешься переводить все подряд?
Sardelka
19.02.2009, 20:08
Еще не знаю! С начало переведу 12 том, а потом посмотрю!
P.S.: не забудте зайти на вкладку Цветные страницы и отписаться
Sardelka
21.02.2009, 02:57
Переведена 380 глава!
Sardelka
22.02.2009, 22:08
Переведена 106я глава
Sardelka
23.02.2009, 22:13
народ помогите перевести:
To her three B.W. Accomplices: turn yourselves in at the west dock before twilight, or miss valentine will be hanged. – marine HQ.
The name of miss goldenweek’s
Strategy: “meet baroque” volume 17
Turn yourselves in!!
уже сутки мучаюсь, но перевести не могу. Это из 381 главы (1я страница)
Sardelka, Это там где название главы?
Sardelka, План Мисс Голден Вик: Встреча с Барокко часть 17 "Покажите себя!!"
Если данные три члена организации Барок Воркс не появятся в западном порту этим вечером, Мисс Валентайн будет повешена.
ШТАБ-квартира флота.
Вот.
Sinister
24.02.2009, 00:42
План Мисс Голден Вик: Встреча с Барокко часть 17 "Покажите себя!!"
Если данные три члена организации Барок Воркс не появятся в западном порту этим вечером, Мисс Валентайн будет повешена.
ШТАБ-квартира флота.
Всё так, только turn smb. или oneself in будет правильнее перевести как "сдаться".
Sardelka
24.02.2009, 03:09
спасибо
Sardelka
28.03.2009, 20:57
107я глава переведена
--FallenAngel--
28.03.2009, 21:06
О, пасиб :)
А кто-то говорил, что перевод только через два месяца будет...
Еще одну главу и том добит!
а говорили 2 месяца....
пасяб)
Sardelka
29.03.2009, 00:29
свободное время появилось
Sardelka
30.03.2009, 18:07
Перевел 108ю главу Том закончил
Обновления будут субботу и воскресенья (381, 382 главы, хотя я их уже перевел). Теперь выкладывать мангу буду только по выходным, чтобы хоть какойто график был. Также ввыходные появится коекакой (приятный) сюрприз, узнаете в выходные!
P.S.: Сайт временно не работает, так как Ucoz решило обновить программное обеспеченье, возможно седня ночью заработает!
Sardelka
31.03.2009, 16:58
как переводится The devil’s hide out
magerfesten
31.03.2009, 17:01
Скрывающиеся дьявол,или дьявол скрывается
Sardelka
31.03.2009, 17:03
спасибо
Sardelka
03.04.2009, 01:29
зделал комп. раньше чем дума, из за чего выложил 381 и 382 главы, качайте и делитесь мнением
Sardelka, от мну ща коментариев не будет( может завтра смогу) ща просто уже не успеваю(
а так пасяб громадный)
Sardelka
03.04.2009, 02:37
Просьба к админам или модерам: считаю что в данный момент название темы не актуально, просьба сменить на "Перевод от MangaOP" , заранее благодарен!
Sardelka, а к списке поменять?
пример (http://horodep.ucoz.ru/forum/4-8-14-16-1228421793)
чтобы текст ссылки был не "Sardelka",а "MangaOP"?
Sardelka
03.04.2009, 03:11
Было бы не плохо, всетаки я не один перевожу
Sardelka
04.04.2009, 23:58
Кому интересно, у нас на сайте начали переводить мангу Fairy Tail
начали с 19ой главы.
Sardelka,
отличная новость, долго терпел ^^
Кому интересно, у нас на сайте начали переводить мангу Fairy Tail
начали с 19ой главы.
Манга Fairy Tail на русском до 26 главы здесь(перевод активен)
http://onelaf.com/index.php?showtopic=561&st=120
Может Вам с ними договориться и поделить начальные тома, чтобы процесс быстрее пошел, а то Зельмира очень уж медленно переводит(правда к качеству не придерешся).
P.S. И, если не рудно, на Народ можно зелкала сделать, а то с Депозита с серыми IP фих скачаешь?
Sardelka
05.04.2009, 12:43
Сереги и михе седня дам ссылку, а они пусть сами решают, договариваться с ними или нет
А как насчет заливать мангу One Piece еще и на Народ?
magerfesten
05.04.2009, 14:33
Да на народ лутше всех,там удобнее всего скачивать файлы,чем на других фаил обменников.
Sardelka
05.04.2009, 16:50
На все есть свои причины
Sardelka
06.04.2009, 23:11
У нас дом горит, что делать не знаю, позвонил в пожарку, так что седня переводить не буду!
Sardelka
06.04.2009, 23:42
Вроде тушить начали, электричество отключили, щас ноутбук и сотовый спасают, но вся информация на персональном :am: Второй раз на одни и теже грабли наступаю, на этой недели.
magerfesten
07.04.2009, 00:15
Sardelka,Это что в квартире пожар у тебя (сочувствую)
Sardelka
07.04.2009, 00:23
Нет, на первом этаже, а я на 9 живу. У нас на первом магазин, подсобка и 1 квартира (снимают какието девченки-студентки), вот что то одно из них загорелось. Завтра посмотрю. Говорят электричества до утра не будет!
Sardelka
08.04.2009, 06:53
Переведена 383 глава
Sardelka
08.04.2009, 17:52
Причина: Непогашенный окурок, бросили в мусоропровод (возможно это был я, не пойман - не вор).
Результат: 1 день без компа и электричества, наполовину сгоревшая квартира (бедные сдудентки), лифт не работает (живу на 9)
Полученый опыт: теперь курю на болконе!
DiamondXXX
08.04.2009, 18:49
ваще бросай курить, не барское это дело :as:
а че вы сканы в Фэйри Тейл не чистете? и не сжимаете, почему? нафига такое разрешение опупеное? высота в 1500 достаточно... вот к примеру 7 страница:
весит целый 1,09 мегабайт, и много серогоhttp://s39.radikal.ru/i084/0904/27/6a80192f7acf.png
а тут всего лишь 164 килобайт, ч/б картинкаhttp://img509.imageshack.us/img509/3247/p07d.pngЗ.Ы. На немецких сканах делаете?
Sardelka
08.04.2009, 21:50
У некоторых людей имеются монторы с большой диогональю, понятное дело что им луцчше смотреть сканы с большим разрешением, я уж молчу про тех кто мангу распечатывает на принтере, мы просто не можем под всех подстроица.
P.S.: Сканы немецкого производства.
Sardelka, http://www.animeblog.ru/view-18209.html?highlight=fairy+tail
тут перевод до 38й главы, мб начать этак с 50й? -___-
Sardelka
09.04.2009, 00:02
Вообщето мы начали с первой главы, Первый и второй тома будут выложены потом.
P.S.: все вопросы касательно FT сюда (http://mangaop.ucoz.ru/forum/15)
polikoliutr
09.04.2009, 03:36
Sardelka, Собственно вопрос насчёт этой манги Фэйри Тэйл,О чём там?Интерестная ли манга?
Sardelka
09.04.2009, 07:03
Мне она понравилась не меньше чем One Piece. Скачай первую главу, если не понравится, значит не твое. Юмор там здоровсий
Оффтоп.
DiamondXXX , ты собераешься Фэйри Тейл переводить?
Угу)) Юмор там огого)))
но перевод медленный был так что не читал(
может начну
Фэйри Тейл это очень круто. Рад что кто-то взялся за его перевод. Надеюсь он будет быстрый качественный и не заглохнет.
Sardelka
09.04.2009, 17:47
Надежда умирает последней :as:
Sardelka
10.04.2009, 02:22
Нужна помощь, кому не трудно, кинте ссылки на шрифты для фотошопа, требуются стили:
огня
льда
воды
земли
деманический
ветра
Sardelka
14.04.2009, 03:03
Переведена 384я глава One Piece
Sardelka
19.04.2009, 16:49
Народ, срочно надо помочь
There’s a way
To not miss a step is the human way
перевел, но какаято фигня получается, кому не влом помогите перевести эти две строчки
Леди_ин_ред
19.04.2009, 17:01
Sardelka,
Там есть способ
Не потерять шаг в жизненном пути
Это два разных предложения? Из 385 главы?
Я бы перевел как:
"Путь существует"(или "выход есть", или "способ есть" я не совсем понял о чем это)
"Не сойти с пути человечности"(или "человеческого пути")
Работает на vBulletin® версия 3.8.12 by vBS. Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot