PDA

Просмотр полной версии : Японский язык


Страницы : [1] 2 3 4

sac'ki
15.12.2007, 00:45
Пишим свое мнение о этом красивом языке :ay:

Smokey
15.12.2007, 00:46
Я бы с удовольствием, при достаточном количестве свободного времени, выучил язык.

Daisy
15.12.2007, 00:46
Как правильно читается слово друг, друзья?

Znob
15.12.2007, 00:46
накама))

а вообще японский крут...но слишком сложный(

Mikhael-X
15.12.2007, 00:46
Я бы ни осилил, если бы стал изучать.
Из-за количества иероглифов считается одним из самых сложных языков мира.

Znob
15.12.2007, 00:48
15000 иероглифом помойму оО

Верт
15.12.2007, 00:49
Второй по сложности язык в мире...

sac'ki
15.12.2007, 00:49
Конечно этот язык сложный, но представьте хоть на секунду, что вы его выучили - это не надо читать субы, а просто слушаешь и наслаждаешьс, кавайно ^__^

OZ
15.12.2007, 00:51
вообще друг, друзья это "томодати"
З.Ы. А вообще, кто собрался учить или же просто для общего развития узнать - А. Нечаева - Японский язык для начинающих, одна из лучших и понятных книг.

Могу залить в PDF + 2 диска

Daisy
15.12.2007, 00:52
накама))

а вообще японский крут...но слишком сложный(

Не. Накама имеет немного другое значение. А вот в песнях я слушала, что друзья - это что-то типа "минна". А вот как точно не знаю.

Mikhael-X
15.12.2007, 00:53
В какой-то из серий One Piece. Фансабберы из KF написали целую лекцию о том, какая разница между "Накама" и "Друг"

sac'ki
15.12.2007, 00:54
"накаёси" - друг, дружба
Вот тем-то и сложный японский, у каждого иероглифа множество значений !

Daisy
15.12.2007, 00:56
Да )) Это как Багги: "Это у кого большой краный нос?" Хотя речь вообще о другом идет. )))

Или еще в арке про Скайпию. У Луффи золотой шар на руке. Он что-то собирается сделать и говорит: "Шар мешается". А девчонка маленькая кричит: "Извращенец!". А все из-за того, что это слово переводится как "шар" и как "яйцо". ))))

Mikhael-X
15.12.2007, 00:57
Там в One Piece много "игр слов".

Smokey
15.12.2007, 00:58
вообще друг, друзья это "томодати"
З.Ы. А вообще, кто собрался учить или же просто для общего развития узнать - А. Нечаева - Японский язык для начинающих, одна из лучших и понятных книг.

Могу залить в PDF + 2 диска

Было бы замечательно.

sac'ki
15.12.2007, 00:58
Daisy вот так частенько и это не только в Ван-Писе ><

Smokey
15.12.2007, 00:59
В какой-то из серий One Piece. Фансабберы из KF написали целую лекцию о том, какая разница между "Накама" и "Друг"

Да, помню,в одной из серий арки про Арлонга.

Daisy
15.12.2007, 01:03
Я купила разговорник японский. Если кого интересуют японские ругательства - пишите )))) Я умею выбирать из кучи вариантов ))))

Smokey
15.12.2007, 01:07
А в твоем разговорнике только ругательства?

Daisy
15.12.2007, 01:08
Почти. Они занимают большую его часть )))

Верт
15.12.2007, 01:08
100 наиболее существенных слов в аниме



1. Abunai - опасный. Термин имеет более широкое применение в японском чем предлагаемый прямой перевод, используется в ситуациях, где англичанин сказал бы: "Пригнитесь!" или "Осторожно!". Другое частое использование - эвфемизм для "отклоняющегося от нормы", например, "опасная" связь (abunai kankei).
2. Ai - любовь. Если необходимо описать романтичную любовь, следует использовать более ярковыраженное слово - koi, или ren - в зависимости от контекста.
3. Aite - оппонент. Будьте внимательны, слово имеет много применений, которые являются опоненто-интуитивными. Более дословный перевод был бы "тот, перед кем я должен стоять" В результате слово может также быть адресовано партнеру в танце или человеку, с которым Вы ведете диалог.(если вас только двое)
4. Akuma - Сатана, Дьявол. Как и английские аналоги, это слово может использоваться фигурально.
5. Arigatou - Благодарность. Полная форма - Doumo arigatou gozaimasu ("Огромное вам спасибо").
6. Baka - универсальное оскорбление порочащее интеллект обьекта. В зависимости от оттенка голоса и других факторов, слово может переводиться в диапазоне от "глупого" до "тормоза". Другие подобные оскорбления - aho и manuke, хотя manuke более специфичное - "болван, клоун".
7. Bakemono - монстр.
8. be-da! - звук, издаваемый японцами, когда они делают akanbe, жест неуважения - показывают язык и оттягивают нижнее веко. Жест аналогичен нашему показыванию носа.
9. Bijin - красивая женщина. По тому как используется это слово, оно больше всего похоже на "детка". Однако, это слово допустимо и в формальной речи, так как, по существу, не является выражением непочтительности.
10. Chigau - значение глагола - "отличаться, быть другим". В стандартном японском используется, чтобы объявить, что кто - то неправ. Когда выкрикивается как объяснение, означает что-то типа "Никогда!" или " Не будьте смешным! / Вы так непохожи на других!".
11. Chikara - сила, мощь.
12. Chikusho - восклицание расстройства, эквивалентно "Проклятье!" или "Черт!". Сравнимые восклицания - kuso (буквально "дерьмо") и shimatta.
13. Chotto - немного. В форме прилагательного - chiisai. Когда восклицается означает "Подождите!" или "Отрежте!"
14. Daijoubu - O.K. Наиболее часто встречается в anime, когда один персонаж интересуется здоровьем другого.
15. Damaru - молчать, тихо. Наиболее часто встречается в повелительной форме - Damare!, предполагая "Замолчите! / Тихо!"
16. Damasu - обманывать. Часто встречается в пассивной форме, damasareru, "быть обманутым".
17. Dame - нельзя, запрещено, непойдет, не могу сделать. Одно очень общее использование - dame desu/dame da, произносится при отказе в разрешении или указании на то, что что - нибудь является плохой идеей.
18. Dare - кто. Заметьте, что некоторые суффиксы, размещаемые после слова изменяют его значение, например, dareka - кто-нибудь/любой, daremo - никто, daredemo- каждый/все.
19. Doko - где.
20. Fuzakeru - играть в игры, вводить в заблуждение. Значение может также быть изменено оттенком голоса, чтобы придать более резкое значение.
21. Gaki - молодой, незрелый. Часто также переводится как "отродье" или "панк".
22. Gambaru - дословное перевод означал бы, что персонаж должен "с упорством придерживаться чего - нибудь". Очень популярный термин, используемый при поощрении кого - либо, выполняющего трудную задачу. Некоторые аналоги - "Держитесь!", "Не сдавайтесь!", "Сделайте лучшее на что Вы способны!" и "Выложитесь весь!". Заметьте: фраза shikkari suru имеет перекрывающееся значение, но немного отличающийся смысл. Очевидно, последний термин подразумевает использование врожденных способностей в противоположность осознаному действию силы воли. Врочем, они обычно взаимозаменяемы. Повелительная форма "gambaru" - "gambatte" и "gambare".
23. Hayai - быстрый, быстро, рано. Когда используется в форме наречия - hayaku - обозначает "Быстрее!".
24. Hen - странный, сверхъестественный. В форме существительного henka в составных фразах слово принимает старое значение "изменение, преобразование". Один из наиболее популярных примеров - henshin - обозначает "физическое преобразование" а ля Sailor Moon и Voltron.
25. Hentai - хотя составная от hen, это качественно другое слово. Классическое значение - "метаморфозы, преобразование", однако, позже слово стало подразумевать "отклонение", и в современном разговорном японский используется почти исключительно для обозначения слова "извращенный" или "извращение". Когда женщина оскорбляет человека в anime, она обычно использует один из трех основных терминов: hentai, sukebe, и etchi. Sukebe подразумевает скорее "озабоченный" неже ли "отклоняющийся от нормы". Слово etchi может быть совершенно мягко в некоторых контекстах, сравнимо с "непристойным" или "дерзким". Эти три слова часто используются попеременно, особенно, когда кто - то натягивает вместе оскорбления. Есть еще слово, хотя оно не имеет частого применения, (o) - kama, которое обозначает в частности "трасвестизм" и другого рода действия, связанные с гомосексуализмом.
26. Hidoi - серьезный, резкий. Как восклицание, означает "Как ужасно!" или "Это грубо!" Разговорный вариант - "Hide - e!".
27. Hime - принцесса. Иногда также употребляется в значении красивая девушка (красавица).
28. ii - хорошо. Старый вариант, который применяется и в настоящее время, слово yoi. Yoku - в форме наречия. Yokatta - прошедшее время. Когда используется как восклицание,может означать "Великолепно!", но обычно лучше переводить как "Я так рад!".
29. Iku - идти. Общие формы спряжения - ikimashou, ikou, (Будем ли мы идти? / Давайте пойдем), ike и ikinasai (Пошли! /Убирайтесь!).
30. Inochi - жизнь. Имеется пара слов в японском, которые могут быть переведены, как "жизнь", но в драмматических ситуациях, частых в аниме, правильнее будет слово - inochi, применяемое в таких случаях как "... на карте его жизнь", "...взять жизнь" или "... более важно чем жизнь".
31. Itai - причинять боль, боль, болезненный. Общее толкование, эквивалентно "Оох!". Наиболее частый разговорный вариант - Ite-e!
32. Jigoku - Ад. Преисподня.
33. Joshikousei - девушка - студент средней школы. Это - дословное значение, во всяком случае, в японии, это неизменно ассоциируется с симпатичной девушкой средней школы в моряцкой униформе. Японский имеет такую компактную фразу, подразумевающую это изображение, это - важный момент в японской психологии.
34. Kamawanai - независимо от. Когда произнесено как восклицание, это означает "меня на волнует!". Kamawan - более бесцеремонный разговорный вариант.
35. Kami - Бог. Этот термин может также применяться к любому сверхествественному созданию в определенной области/сфере.
36. Kanarazu - префикс наречия , указывающий на то, что что - нибудь несомненно или неизбежно случится. Как восклицание, это означает "Я клянусь!" или "Любой ценой!".
37. Kareshi - дружок. Kanojo - эквивалентно "подруга". Koibito может применяться к обоим полам, но подразумевает более серьезную связь.
38. Kawaii - симпатичный. Больше чем простое прилагательное, kawaii квалифицируется как эстетика и наваждение в Японии. Менее общее, вторичное значение "лелеять, любимый". Заметьте: kawai sou означает "какой мрачный/печальный" или "какой жалкий" Будьте внимательны, чтобы не назвать кого-нибудь "жалким" - kawai этимологически на связан с kawaii.
39. Kedo - но, но все еще. Более формальные варианты - keredo и keredomo. В настоящее время последняя форма обычно не используется в письменном японском.
40. Kega - рана, повреждение. Также возможно использовать этот термин, чтобы описать духовное нарушение или растление.
41. Keisatsu - Полиция.
42. Ki - этот термин используется в несчетных количествах как в составе слова так и в идиомах. Хотя имеется слишком много смысловых значений, чтобы подробно описать "ki" наиболее часто используются в двух значения. Первое - дословно переводится как "воздух". Второе - фигуративное значение "духовной сущности". Многие узнали это понятие через взаимствованное у китайцев слово "chi". Один из примеров ki в составе слова - kimochi, chi, которое кто-то питает (не в смысле кормит, а испытывает), следовательно "настроение".
43. Kokoro - сердце. Общие расширения этого значения - "искренность" и "дух/сила воли".
44. Korosu - убить. Часто появляется в пассивном прошлом (korosareta) и повелительном (Korose) спряжении.
45. Kowai - ужасаться, бояться. Восклицание Kowaii! Может быть переведено как "Страшная мысль!" или "Я боюсь!", в зависимости от контекста.
46. Kuru - приходить. В форме команды - Koi!, может означать "Подойдите!" или " Давайте!".
47. Mahou - волшебство, волшебное заклинание / чары.
48. Makaseru - заставить человека доверять кому - то или чему - нибудь, рассчитывать на.
49. Makeru - терять. Фраза Makeru mon ka! означает "я не могу/не буду отступать(сдаваться)!" или "я никогда не сдамся!".
50. Mamoru - защищать, охрана. В аниме наиболее часто встречается измененная форма - mamotte ageru - "я буду Вас защищать".

Верт
15.12.2007, 01:08
51. Masaka - может это быть?, Этого не может быть!, Нет!
52. Matsu - ждать. Обычно выкрикивается команда "Подождите!" - "Matte (kudasai)!" или "Machinasai"! Mate! является сокращенной формой Matte!
53. Mochiron - конечно, без проблем.
54. Mou - уже, достаточно. Восклицание расстройства,означает "Достаточно!" или "Уфф!".
55. Musume - дочка. Как эпитет, ko musume более сильный, можно предположить дословный перевод -"маленькая девочка". Использование в смысле "девка" или "сука" ближе подходит к истинному значению.
56. Naka - слово обозначающее чьи-то отношения, как просто знакомых, так и платонические. Nakayoku suru означает "добираться вдоль". "Nakama" означает "близкого друга(зей)" или "верный союзник(ки)".
57. Nani - что.
58. Naruhodo - Я вижу, Так.
59. Nigeru - сбегать. Часто используется в повелительной форме- Nigete! или Nigero!, тогда лучше всего переводить как "Убегайте!" или "Убирайтесь!".
60. Ningen - человек; человечество. Применяется к человечеству как к виду, особенно когда он противопоставлен с другими рассами - демонами, эльфами, и т.д.
61. Ohayou - сокращенная форма ohayou gozaimasu, "доброе утро". Мужчины могут использовать сокращенныю форму ossu в небрежной речи.
62. Okoru - разозлиться.
63. Onegai - усеченная форма onegai shimasu, "я прошу Вас" или "пожалуйста". Без o- префикса, это означает "желание".
64. Oni - демон, людоед, или любая другая сверхествественная форма жизни недружелюбная к человеку.
65. Ryoukai! - сообщение полученно и понято - "Роджер!"
66. Saa - уклончивый ответ, указывающий на то, что человек понял утверждение и задумался над ним . Некоторые возможные переводы - "так!", "хорошо!", и "Не могу понять !"
67. Sasuga - человек соответствует его репутации или персональным ожиданиям говорящего (молодец). Yahari, с другой стороны, подходит к ситуациям, идущим как ожидалось или как боялись(не хотели). Когда используется как восклицание, Yahari часто переводится как "я знал это!","я так и думал". Yappari - более редкий и менее формальный вариант yahari. Другие подобные варианты - aikawarazu, "также как всегда", и Sono touri, что означает "только так" когда используется как ответ на вопрос.
68. Sempai - старший в иерархической организации.
69. Shikashi - однако, тем не менее, но как бы то ни было, но несмотря на.
70. Shikata ga nai - Выражение обозначает "тут никто не поможет", "этого не избежать", "ничего не остается, как иметь с этим дело ". Shou ga nai - сокращенная форма.
71. Shinjiru - поверить. В аниме часто встречается в измененной форме - shinjirarenai "я не могу поверить в это!".
72. Shinu - умирать. Наиболее общие измененные формы - Shinda - "Мертвый", Shinanaide! -"Не умирайте!", и Shi'ne! "Умри"!
73. Shitsukoi - устойчивый, неустанный, упорный - и в меньшей степени постоянная боль в заднице.
74. Sugoi - одна из трех общих форм превосходной степени, которые начинаются с su-. Другие две - suteki и subarashii. Они обычно взаимозаменяемы. Sugoi часто выражает восторг по поводу чьей-то мощи или таланта, и может быть смешан с ощущением страха. Слово означает что-то между "устрашающим (благоговение)" и "ужасным". Suteki наиболее часто применяется к внешнему виду. Слово наиболее часто используется женщинами, но может применяться к обоим полами. Subarashii более нейтрально и может быть переведено как "великолепный". Кроме слов начинающихся на su-, есть еще одно слово, выражающее превосходство - слово kakkoi, используемая обычно в описании людей - "крутой!". Разговорный вариант sugoi - Suge-e!
75. Suki - любовь, симпатия. Используется чтобы обозоначать "любовь". Однако, на всякий случай, фраза "Suki da" является даже более неоднозначной чем английский вариант - "I like you"("Вы мне нравитесь").
76. Suru - делать. Часто встречающаяся фраза - "Dou shiyou?" означяет "(Ох,)Что я буду делать!"
77. Taihen - В роли дополнения означает "чрезвычайно". Если же слово описывает ситуацию без любых других прилагательных, то означает "ужасный".
78. Tasukeru - помогать. Восклицание "Tasukete kure! " переводится как "Помогите мне! / Спасите меня!".
79. Tatakau - драться, сражаться.
80. Teki - враг.
81. Tomodachi - друг.
82. Totemo - очень, чрезвычайно. Также может применяться для указания энтузиазма.
83. Unmei - рок, удел, судьба.
84. Uragirimono - предатель.
85. Ureshii - радость. Как восклицание, Ureshii! может быть переведено как "Я так счастлив!".
86. Urusai - шумный. Когда используется как восклицание, лучше всего переводить как "будь тихим!" и иногда "замолчи!". Usse-e! является разговорным вариантом.
87. Uso - лгать. Как восклицание может означать "Вы должно быть шутите!", "Вы лжете!" или "Никогда!". Разговорные варианты - Usso! и Ussou. Слово usotsuki означает "лжец".
88. Uwasa - слух / молва.
89. Wakaru - понимать. Часто встречаются спряжения wakatta - "понял" и wakaranai - "не понял". Заметьте, что сокращенные формы wakaranai - специфичны для пола, женщинами применяется wakannai, а мужчины обычно говорят wakaran или wakanne-e.
90. Wana - западня, ловушка.
91. Yabai - скудное, несчастное (положение). Как восклицание, это может переводиться как "Плохо!" или выразительное "Ох-хо".
92. Yakusoku - обещание, присяга.
93. Yameru - бросить, остановиться, отказаться. Восклицание Yamero! может быть переведено как "Остановите это / Остановитесь!" или "Достаточно!"
94. Yaru - этот глагол имеет несколько значений. Это - почтительная форма глагола "делать". Это - также форма глагола "давать" используемое для даров, сделанных социально превосходящему в иерархии(а также растениям и животным). И наконец, может подразумевать "пробовать, пытаться".
95. Yasashii - хотя произносится также как японское слово "просто", в anime чаще применяется к персонажу как "роскошный, исключительный". Например, yasashii seikaku означает "добродушный" и yasashii hito "отличный человек".
96. Yatta - скорее всего произошло от прошлого времени yaru, но уже давно приобрело независимое значение. Используется при объявлении победы или при сопутствии фортуны. Возможные переводы включают "Ура!", "Банзай!", "Я сделал это!".
97. Yoshi - восклицание, используемое при подготовке к важному действию. Возможные переводы включают "Сейчас я тебе покажу!", "Ах так / Хорошо,тогда ...!". Разговорные варианты - yosshi и yo-oshi!
98. Youkai - оккультный монстр. Иногда используется как общий термин для оккультных явлений.
99. Yume - мечта.
100. Yurusu - простить, помиловать.

Znob
15.12.2007, 01:12
странно что кавай только на 38 месте...)

Верт
15.12.2007, 01:14
Учимся ругаться по-японски!
'

Ругательства

* Симатта (Shimatta) - "Блин, черт, облом".
* Симаймасита (Shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.
* Ти (Chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.
* Кусо/Ксо (Kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.
* Тикусё/Тиксё (Chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
* Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда".
* Дзаккэнаё! (Zakkenayo) - "Пошел на...".
* Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!"
* Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю".
* Бу- (Bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг".

Оскорбления

* Киккакэ (Kikkake) - "позер", пытающийся казаться круче, чем есть.
* Тикусёмо (Chikushoumou) - "Сукин сын".
* Ама (Ama) - "Сучка". Вообще-то, переводится как "монахиня".
* Бака (Baka) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Xасто используется детьми.
* Бакаяро (Bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу
* ближе к "ублюдок".
* Ахо (Ahou) - "Придурок, недоумок".
* Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".
* Онорэ (Onore) - То же самое, но более грубо.
* Кисама (Kisama) - То же самое, но еще более грубо.
* Коно-яро! (Kono-yaro) - "Сволочь!"
* Рэйдзи (Reijii) - "Псих".
* Одзёсама (Ojosama) - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.
* Хаппо бидзин (Happo bijin) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.
* Яриман! (Yariman!) - "Шлюха!"
* Косё бэндзё (Kosho benjo) - "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.

Есть еще непристойности, но там уже совсем жестко, вплоть до матов...

Верт добавил 15.12.2007 в 00:15
странно что кавай только на 38 месте...)

При чем тут место? Там по алфавиту слова расположены...

Znob
15.12.2007, 01:17
я знаю Ахо и Бака^^

Mikhael-X
15.12.2007, 01:19
Суке/суге!!! часто используется Луффи. Типо "Ухты!!!"

Znob
15.12.2007, 01:19
а я думал это по популярности^^

Znob добавил 15.12.2007 в 00:20
Суке/суге!!! часто используется Луффи. Типо "Ухты!!!"

это значит типо "Крутотень!" от слова Сугой

sac'ki
15.12.2007, 01:24
Сюка - одно из значений слова понятно, не я серьезно !!! :bj:

ZhdaNN
15.12.2007, 01:53
А я еще знаю домо-бака - эт типа круглый дурак\идиот

Smilelord
15.12.2007, 12:14
Я бы учил японский,но курсы у нас стоят много(320 лат за семестр(1 лат=50руб)

Mr.Tashkent
15.12.2007, 12:19
мене недавно друг сказал:

пока я смотрел анимэ я выучил 3 слова по японски
1 спасибо
2 здравствуйте
3 выньте пожалуйстосвоё щупальце из моей задницы


Х) я долго хохотал. а потом посоветовалему смотреть поменьше хентая.

Znob
15.12.2007, 12:22
это цитата с Баша)

Mikhael-X
15.12.2007, 12:25
Кстати да. Тоже тогда ухохатывался)))

Я лично слова японские некоторые знаю благодаря Наруте и Ван Пису. Но не более.

Znob
15.12.2007, 12:27
ну я тоже знаю благодаря просмотру множества аниме...

Mr.Tashkent
15.12.2007, 14:30
У мя есть знакомқй,в совершенстве владеюўий японским. но анимэ онпочемуғто любитсмотреть с русской озвучкойғҒғ страннқй чел .

Верт
15.12.2007, 15:19
Я как то у друга взял самоучитель по японскому, в одних только числах запутался...

0 - рэй
1 - ити
2 - ни
3 - сан
4 - си/ен
5 - го
6 - року
7 - сити/нана
8 - хати
9 - кю/ку
10 - дзю

Дальше нужно произносить дзю+ число - это до 19, затем число+дзю+число (31 - сан дзю ити) и так до 100.
100 - хяку.
154 - это хяку го дзю си :be:

Swordman
15.12.2007, 16:00
Не. Накама имеет немного другое значение. А вот в песнях я слушала, что друзья - это что-то типа "минна". А вот как точно не знаю.

мой переводчик выдаёт, что "минна" означает "все"

Smilelord
15.12.2007, 19:00
Числа у японцев запутанные))а тысяча как будет??

Swordman
15.12.2007, 19:32
Числа у японцев запутанные))а тысяча как будет??

1000 - сэн

Znob
16.12.2007, 14:48
кстати а что написано на этом смайле? :ax:

Mikhael-X
16.12.2007, 14:49
кстати а что написано на этом смайле? :ax:

Я уже в "вопросы к администрации" писал это. Мне никто так и не ответил.:ao:

Верт
16.12.2007, 15:00
http://www.urban75.com/Mag/jap.html

Как звучит ваше имя по японски. Это не прикол, который я выкладывал в Юморе, а по настоящему. Имена нужно писать на английском.

Smilelord
16.12.2007, 15:03
Раз розовае-значит что ай лаф ю или йа каваии

Smokey
18.12.2007, 23:21
А как будет по японски мандарин? В арке с прошлым Нами кажется было название, но я успел его забыть.

OZ
18.12.2007, 23:24
柚 юдзу - мандарин

Swordman
18.12.2007, 23:24
а мой разговорник выдаёт "микан"

Smokey
18.12.2007, 23:26
Спасибо огромное, Zoro и Swordman. А почему у вас разные слова? И что за разговорник вы используете, если не секрет? Электронный или обычный?

Smokey добавил 18.12.2007 в 22:29
P.S. Я все же припоминаю слово микан.

Swordman
18.12.2007, 23:30
у мя обычный: "Галопом по Востокам" О_о
электронный, Yarxi, такого слова ваще не знает...

Smokey
18.12.2007, 23:31
Надо бы забежать в ближайший книжный как-нибудь...

Swordman
18.12.2007, 23:33
давай) если чё - обращайся^^

OZ
18.12.2007, 23:36
http://www.yakusu.ru/ - самый лучший интернет-словарь по японскому языку.

Swordman
18.12.2007, 23:55
да, просто отличный) надо запомнить ссылочку^^

Znob
19.12.2007, 00:28
http://www.yakusu.ru/ - самый лучший интернет-словарь по японскому языку.

угу...тоже по нему перевожу^^

sac'ki
19.12.2007, 00:30
я тоже, хехе ^^

Swordman
19.12.2007, 14:26
а у кого-н из Ван Пис есть говорящие имена?

Znob
19.12.2007, 16:55
у Луффи))и всей его семьи)))

Smilelord
19.12.2007, 17:26
Переводим: Monkey D. Luffy
Луффи Д. по прозвищу Обезьяна ))

Swordman
19.12.2007, 17:46
)) пасиб... а кроме него?

Znob
19.12.2007, 17:58
крокодайл оО

Swordman
19.12.2007, 18:15
ага)) тогда уж и Смокер тож^^

Znob
19.12.2007, 18:20
угу...и он тоже...ещё наверно драгон...или как его...

Swordman
19.12.2007, 18:23
да уж)) но они же с инглиша... а тема посвящена японскому^^

Smilelord
20.12.2007, 17:06
Усопп))-Врун

Swordman
20.12.2007, 18:30
ну да, как я могла забыть?))

Smokey
20.12.2007, 20:15
Усопп))-Врун

А Санджи - ловелас?

Верт
20.12.2007, 20:20
А Санджи - ловелас?

Нет, он имел в виду Усопп в переводе с японского - лгун. Усо по-японски ложь. А вот про Санджи - его имя по-моему не переводится...

Swordman
20.12.2007, 20:21
звучала шутка про 3х часовой перекус... или что-то в этом роде^^'

Smokey
20.12.2007, 22:57
А Roronoa что-нибудь значит?

Swordman
20.12.2007, 22:58
к сожалению, неть

Smokey
20.12.2007, 22:59
Просто довольно необычное и красивое, звучное имя.

Верт
20.12.2007, 23:00
По-моему Ророноа Зоро назван в честь пирата Франсуа Лолоноа...

Swordman
20.12.2007, 23:04
всё может быть))

ZhdaNN
21.12.2007, 01:22
По-моему Ророноа Зоро назван в честь пирата Франсуа Лолоноа...

А имя - в честь Зорро))))))))))))))

Swordman
23.12.2007, 13:32
А Санджи - ловелас?

нашла несколько вариантов слова "ловелас": скимоно, скися :ay:

Smokey
23.12.2007, 14:55
Теперь можно смело звать Санджи "скисей".

Smilelord
23.12.2007, 15:32
Можно сказать: Санджи скисни,она не твоя...

Swordman
23.12.2007, 17:29
меня больше прикольнул первый вариант - скимоно - что-то вроде "любовный монстр"))

Smokey
23.12.2007, 18:57
Ну нет, это уже похоже на хентайное прозвище какое-то.

Swordman
23.12.2007, 19:30
само по себе mono означает "нечто"...вот я и прелположила^^

Poccomaxa
24.12.2007, 00:01
А где найти японские шрифты и как их заинсталлить в винду?

Верт
24.12.2007, 00:05
На диске с Windows есть языковой пакет. В панели управления ставишь поддержку иероглифов, чтобы они отображались в винде. А тут скачать
http://www.yakusu.ru/index.php?id=7&rul=a1

OZ
24.12.2007, 00:06
Я не знаю для чего конкретно тебе нужно, но есть шрифт Arial Unicode MS, кладешь в папку fonts, и он появится в фотошопе, да и в винде будет.

Smilelord
24.12.2007, 00:09
А у мя просит диск с виндой вставить...э

Верт
24.12.2007, 00:09
Японский шрифт нужен, чтобы играть в японские игры, которые на других виндах не пашут, и чтобы в нете вместо иероглифов квадратов не было...

Swordman
27.12.2007, 18:00
а кто-н знает как будет "С НОВЫМ ГОДОМ"?))

Mikhael-X
27.12.2007, 18:05
а кто-н знает как будет "С НОВЫМ ГОДОМ"?))

Точно не знаю.
新年
おめでとう
ございます - Shinnen omedetou gozaimasu
Дословно это и будет "С Новым Годом!"

Swordman
27.12.2007, 18:07
аригато)) бу знать^^

Smokey
05.01.2008, 01:41
А в чем разница между гомэнэ и сэмимасен? Это что-то вроде наших простите и извините?

g1mmler
09.01.2008, 21:55
Дорогие друзья, запрашиваю помощи, не знаешь, как трактовать Kimi o ai kana nami umi? заранее благодарен:ai:

Katrin~Heavenly
19.01.2008, 16:38
Сколько не учу, не пытаюсь, но осилить калиграфию и все группы иерографических ключей, то бишь научиться писать, не могу(
По сути писать можно и в ромадзи...но все-таки придерживаются именно кандзи...

Его грамматика, на самом деле, не столь сложна, как калиграфия Х_Х
Там подмечаются такие тонкости, что максимум, что можно чисто выучить гандзину, так это хирагану и катакану...и иерогр. группы...

Smokey
19.01.2008, 19:49
Один я не понимаю о речь здесь идет речь???

Совесть
21.01.2008, 02:52
Один я не понимаю о речь здесь идет речь???
не знаю,но вот для меня только сегодня открылось откровение,что знаменитейшая фраза Луффи,которую он перестает повторять только серии к 200-й(а то и позже),пишется латинскими буквами так:
Ore wa Luffy! Kaizoku-ou ni naru Otoko da!
Честно говоря,так рада,что узнала,а то было очень интересно-)

ну собственно вот..

Smilelord
25.01.2008, 19:06
а что эт значит??простите,я не понял

gkRUS
25.01.2008, 19:08
Это значит "Я Луффи.Я стану королем пиратов!"

Совесть
25.01.2008, 19:09
а что эт значит??простите,я не понял
__________________
Я Луффи!Человек который станет королем пиратов!

ruzzzel
26.01.2008, 12:10
Я пытался учить японский язык,но не сложилось(((

Agramon
27.01.2008, 00:26
может мне кто-нибудь сказать что обозначает кандзи(кажется так) на футболке у Лайта?
http://i001.radikal.ru/0801/c8/eb504e9079c8.jpg

Smokey
27.01.2008, 01:32
А мне интересно, как по японски звучит и пишется на латыни "Прощайте, братцы!". Желательно несколько вариантов.

Swordman
28.01.2008, 22:52
Smokey, я считаю, что эти варианты подойдут:
sayonara, minna!
sayonara, nakama!

Smokey
29.01.2008, 20:45
Спасибо огромное, Swordman, действительно подошли.

Erai
01.02.2008, 08:13
Он значит "смерть")))
:ax: а это ко:фуку, что в переводе "счастье".

Верт
01.02.2008, 18:29
Erai, изучаешь японский?

Для тех, кто хочет знать про японскую письменность.

http://www.hi-braa.spb.ru/nihhon/writing/writing.php

Erai
02.02.2008, 17:16
Верт, да понемножку изучаю, вот уже 4 год:as:

COsmOS
02.02.2008, 23:02
ёмаё!!! я кроме слов ЗДРАСТВУЁТЕ, Я, ПИРАТЫ, СОЛОМЕННАЯ ШЛЯПА и чё-то ещё ничево не знаю((

Swordman
04.02.2008, 16:47
Smokey, рада, что смогла помочь^^

Kagaya
10.02.2008, 02:31
Мне очень бы хотелось выучить японский.Ну и француский заодно,после китайского конечно,а до этого не плохо бы английский .подучить.А то пять лет учил и ничего в башке не осталось.
Как думаете японские и китайские иероглифы насколько отличаються?

OZ
10.02.2008, 02:44
Как думаете японские и китайские иероглифы насколько отличаються?
Фиг знает, Ода-сенсей и на китайском читать умеет, может и не сильно различаются.

Agramon
04.03.2008, 21:24
Учимся ругаться по-японски!
'

Ругательства

* Симатта (Shimatta) - "Блин, черт, облом".
* Симаймасита (Shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.
* Ти (Chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.
* Кусо/Ксо (Kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.
* Тикусё/Тиксё (Chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
* Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда".
* Дзаккэнаё! (Zakkenayo) - "Пошел на...".
* Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!"
* Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю".
* Бу- (Bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг".

Оскорбления

* Киккакэ (Kikkake) - "позер", пытающийся казаться круче, чем есть.
* Тикусёмо (Chikushoumou) - "Сукин сын".
* Ама (Ama) - "Сучка". Вообще-то, переводится как "монахиня".
* Бака (Baka) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Xасто используется детьми.
* Бакаяро (Bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу
* ближе к "ублюдок".
* Ахо (Ahou) - "Придурок, недоумок".
* Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".
* Онорэ (Onore) - То же самое, но более грубо.
* Кисама (Kisama) - То же самое, но еще более грубо.
* Коно-яро! (Kono-yaro) - "Сволочь!"
* Рэйдзи (Reijii) - "Псих".
* Одзёсама (Ojosama) - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.
* Хаппо бидзин (Happo bijin) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.
* Яриман! (Yariman!) - "Шлюха!"
* Косё бэндзё (Kosho benjo) - "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.

Есть еще непристойности, но там уже совсем жестко, вплоть до матов...
не подскажешь, где можно найти всё остальное?

Верт
04.03.2008, 21:31
Agramon, http://www.vicd.ru/articles/18/

Випоголик
04.03.2008, 22:16
Японский язык знать круто, я пока учу иероглифы потехоньку.

Ханю
06.03.2008, 20:59
Сам язык один из простейших.
Письменость достаточно сложная, но очень удобная.

Вообщем rulz

Верт
06.03.2008, 21:06
sogeking, русский, китайский и японский - самые сложные языки в мире.

Ханю
06.03.2008, 21:09
Верт, Первые два согласен, а у японского только письменость.

Верт
06.03.2008, 21:11
sogeking, это факт, признанный в мире. Ну если тебе он легко дается, то тогда ладно...

Tor4
07.03.2008, 03:27
Я лично тоже по-тихоньку учу иероглифы, поскольку понимаю, что самоучением разговорный язык не выучишь. А на курсы ходить и времени нет, и денег, и вообще если честно - то влом=))

Верт
07.03.2008, 10:39
Вообще, чтобы поехать в Японию, сам японский знать не обязательно. Достаточно знать английский, так как у них он также распространен, как и во всем мире. В аниме очень часто встречаются фразы из английского языка, даже если само оно полностью на японском.

m1hawk
08.03.2008, 04:07
русский, китайский и японский - самые сложные языки в мире.

:ay:Небольшое уточнение Верт, самые сложные языки мира - это китайский(из-за огромного наличия иероглифов и множества различных наречий), русский (из-за насыщеной структуры построения слов и словосочетаний, при помощи подставления различных суффиксов и приставок, появление ситуационной двухсмысленности и несоотвествия звучания и написания слов), а третье место - арабский язык (сложнейщее написание и интанационное произношение). Япоский в тройку никогда невходил. Вся сложность япоского это иероглифы, так и то эти иероглифы просты в сравнении с Вьетнамскими и Лаоскими. Да и вообще япоский считается в мире найболее простым языком в плане изучения. Только есть конечно в нем немного коварства - это произнощение некоторых слогов, например "KO" созвучно с "ГО", как например в слове "Kominasai", просто японцы, по большей части женщины, произносят некоторые слога как бы заглушенно. От чего и слышно не четкое "Ко", а невнятное "Го".
Так что sogeking был прав.

ПроФ Стандарт
08.03.2008, 04:31
Насколько я помню, в японском отсутствует ударения. Интересно, создает ли это дополнительные трудности при его изучении?

m1hawk
08.03.2008, 04:46
Насколько я помню, в японском отсутствует ударения. Интересно, создает ли это дополнительные трудности при его изучении?

Ударение присутствует, без него никуда неденешся, просто оно никакими черточками как у нас не показывается. Все из-за того, что пишут японци не буквами, а иероглифами. Лишние черточки мешают.

ПроФ Стандарт
08.03.2008, 05:11
Но у нас-то его тоже обычно не пишут. Просто это утверждение я увидел на вопрос, где правильно ставить ударение в слове "аниме"

Випоголик
08.03.2008, 12:42
Насколько я помню, в японском отсутствует ударения. Интересно, создает ли это дополнительные трудности при его изучении?
если ударение поставить на другой слог, может получится другое слово.

Къюби
04.04.2008, 00:25
Касама(Мама )
Тосама (Папа)
Нии-тян (младший братик)
Аники (старший брат)
Нэ-тян (младшая сеструшка)
Нэ-сан (старшая сестра)

Просто обожаю японский язык.....

Люси№37
19.04.2008, 04:14
Группа со значением "Привет"

Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".

Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.

Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".

Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.

Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.

Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.

Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.

Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.

Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.

Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.

Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.

Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.

Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.

Группа со значением "Пока"

Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.

Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.

Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.

Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.

Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.

Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.

Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.

Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.

Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.

Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.

"Да" и "Нет"

В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.

Группа со значением "Да"

Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.

Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.

Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.

Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.

Группа со значением "Нет"

Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.

Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.

Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".

Группа со значением "Конечно":

Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".

Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.

Яхари (Yahari) - "Так я и думал".

Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

Группа со значением "Может быть"

Маа... (Maa) - "Может быть..."

Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".

Группа со значением "Неужели?"

Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.

Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.

Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"

Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.

Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.

Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.

Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.

Масака! (Masaka) - "Не может быть!"

Выражения вежливости

В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Группа со значением "Пожалуйста"

Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".

Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.

- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".

- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".

Группа со значением "Спасибо"

Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.

Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".

Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.

Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.

Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.

Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.

Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.

Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.

Группа со значением "Пожалуйста"

До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.

Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.

Группа со значением "Простите"

Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").

Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.

Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.

Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.

Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.

Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.

Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма

Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.

Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.

Прочие выражения

Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".

Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.

Стандартные бытовые фразы

В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Группа "Уход и возвращение"

Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.

Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".

Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".

Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.

Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".

Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.

Группа "Еда"

Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".

Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.

Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.

Kita Ho
19.04.2008, 22:01
Язык мне нравится, но изучать сложно. Пока выучил Хирагану и Катакану, даже писать получается.

Верт
19.04.2008, 22:04
Я тоже учить пытался, но бросил. По самоучителю скучно. Вот по аниме учить японский мне нравится, я уже довольно много слов знаю. Хотя это естественно не настоящее обучение...