Вернуться   Форум поклонников "One Piece" > Наши проекты > Перевод субтитров для "One Piece"

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 24.05.2008, 02:16   #11
Георлик
Стармех
1,500,000
 
Аватар для Георлик
 
Регистрация: 12.01.2008
Сообщений: 76
Спасибо: 9
Георлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик Чоппер
По умолчанию

Извините, что встреваю, но почему вы Second Gear перевели как Уровень? Я так подозреваю это из ваших субтитров большинство посетителей сайта его так обзывают.
ИМХО гораздо уместнее называть его "Передачей". Если принимать во внимание, что атаки Люффи тяготеют к "механизмам" (ну разве что кроме Ханаби-фейрверка), то название "Второй уровень" смотрется несколько неуместно. Он же не эволюционирующий покемон или Сон Гоку (из Драгонболлз). Второй уровень обычно подразумевает, что произошло что-то необратимое, и на первый уровень не вернуться. Тем более, что третий уровень Люффи может включить минуя второй. Я бы предпочёл термин "передача", учитывая что он имитирует двигатель внутреннего сгорания (заливается "топливом", нагревается, поршни работают активние, как следствие увеличивается скорость, как побочный эффект- идёт пар). На данной обоине автор отлично это обыграл:
__________________
Георлик вне форума   Ответить с цитированием
 



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Правила форума


Часовой пояс GMT +3, время: 22:55.


Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Дизайн форума - ximerika
При поддержке хостинг-провайдера Paylicense

Время генерации страницы 2.43818 секунды с 16 запросами