Вернуться   Форум поклонников "One Piece" > Наши проекты > Перевод субтитров для "One Piece"

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 02.07.2009, 12:01   #11
Disorder
Юнга
5,150,000
 
Аватар для Disorder
 
Регистрация: 09.03.2009
Адрес: spb
Сообщений: 214
Спасибо: 7
Disorder ЧопперDisorder ЧопперDisorder ЧопперDisorder ЧопперDisorder ЧопперDisorder ЧопперDisorder ЧопперDisorder ЧопперDisorder ЧопперDisorder ЧопперDisorder Чоппер
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Zetsubou_Shikamaru Посмотреть сообщение
Перевел 407 серию, немного пофиксил свой перевод 406
скачать можно >тут<
//не претендую на лавры лучшего переводчика, но мало ли кому понравилось, я считаю что лучше уж филлеры хотя бы от одного переводчика держать ибо разница в переводах и т.д. ^_^

сабы на 407 еще сыроваты...конструктивной критике буду только рад. ^_^

Единственный минус, который бросился в глаза - "Компания Thriller", можно было смело писать "Триллер Компания". Так же и:
Dialogue: 0,0:09:47.82,0:09:48.94,Default,,0000,0000,0000,,R olling Экспресс Сервис!
Экспресс Сервис Вертушки, как употреблялось дальше, думаю читалось бы приемлимо.
Спасибо за перевод!
Disorder вне форума   Ответить с цитированием
 



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Правила форума


Часовой пояс GMT +3, время: 08:02.


Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Дизайн форума - ximerika
При поддержке хостинг-провайдера Paylicense

Время генерации страницы 2.08920 секунды с 16 запросами