|
|
#11 |
|
Стармех
27,100,000Регистрация: 31.12.2009
Адрес: Таллинн
Сообщений: 364
Спасибо: 71
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ВО ПЕРВЫХ: Блич - Мега Аниме - хреновый перевод, ужасная озвучка
ВО ВТОРЫХ: DBZ - какая то левая студия 2х2 - хреновый перевод, ужасная озвучка В ТРЕТЬИХ: Ван Пис - Комикс Арт - до селе нормальный перевод, без зеркал, с умеренным прислушиванием к фанатам, без цензуры - озвучка неизвестна. В ЧЕТВЁРТЫХ: все кто отчаянно верят в то, что фанаты правей чем проф. переводчики, посмотрите это - http://reanimedia.ru/videoblog.html?page=2 (посмотрите именно восьмой выпуск) В ПЯТЫХ: увидев полуполный стакан, не говорите что он пуст В ШЕСТЫХ: согласен что "большой куш" надо сменить. но не на "кусок" итд, а на транскрипцию One Piece, то есть "Ван Пис".
__________________
вся команда Луффи=):
Лучший пират и дозорный:
Хэнкок-сама!!!:
|
|
|