|
|||||||
| Результаты опроса: Как вы смотрите аниме? | |||
| Смотрю только в сабах |
|
440 | 78.57% |
| Смотрю только лицензию |
|
16 | 2.86% |
| Смотрю в любительской русской озвучке |
|
104 | 18.57% |
| Голосовавшие: 560. Вы ещё не голосовали в этом опросе | |||
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
|
#11 |
|
Старпом
1,000,000Регистрация: 06.07.2011
Адрес: знойный юг
Сообщений: 52
Спасибо: 4
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Вообще терпеть не могу озвучку. Субы - самое то: даже если переводчик немного ошибся, то всегда слышен исходник, да и эмоции русским языком не передашь такие как в оригинале.
Однкао, не спорю, что есть и достойная озвучка. Пока что это была только одна анимеха, но зато с шикранейшим переводом - Gurren Lagann. Не помню уже, что за студия наша озвучила. Но чесслово, мне даже больше понравилось, чем у оригинала. Ещё вспомнила из детства старенькую Ningyo Hime (аж 1975 года!), в русской озвучке которой был единственный плюс - русалочка говорила голосом девушки, а не женщины лет 35-40 (как в оригинале). Конечно, если смотрим большой компанией, то приходится качать либо дорожки озвучки, либо уже со встренным переводом. Тут ничего не поделаешь - все читают с разной скоростью. Приходится терпеть издержки перевода, от которого меня просто коробит.
__________________
...она была физически человеком, ментально нестабильной, эмоционально травмированной, метафорически - богом, а на самом деле - программой... |
|
|
|
| Этот пользователь поблагодарил chertyonok_13(а) за это полезное сообщение: | FullMetal Frank (07.07.2011) |