![]() |
#2071 |
![]() ![]() Регистрация: 31.12.2007
Адрес: Акихабара - Токио
Сообщений: 3,405
Спасибо: 258
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Забавное начало, а еще удивило что фильм и вправду снимался у Вора и Нера !
Над концовкой посмеялся от всей души, просто убили комментарии Шинпачи, да и в главных ролях его очки и яйца Гин-сана. Сам фильм неплохой правда встречались не переделанные цитаты суть которых можно было понять посмотрев серии перед аркой Бенизакуры. Даже не знаю будет ли полнометражка, но в этом фильме сделали намеки что студия делающая Гинтаму нищая и не популярна на западе. А еще реклама Наруто и Блича... Но Гину (и создателям) до лампочки т.к и мне буду ждать продолжение которое только является началом данного сериала ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2072 |
![]() ![]() Регистрация: 13.07.2008
Сообщений: 616
Спасибо: 442
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
хм.......
Ищу переводчика еще одног ого и тайпсеттера....... для перевода манги Гинтамы.....будем переводить от конца аниме......предупреждаю сразу :) Видение Гинтамы у меня хм........оигинально что ли ? ........поэтому спорить буду если что много....:) пожалуй все
__________________
Твоя мама... |
![]() |
![]() |
![]() |
#2073 |
ポン! (-o- )ノ ≡圀 圀圀
![]() Регистрация: 19.10.2008
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 2,188
Спасибо: 277
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Shinsoo, есть уже перевод, зачем еще один?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2074 |
Темный Король
![]() Регистрация: 22.06.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 17,431
Спасибо: 18,299
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Shinsoo, а нафиг? рикудовцы давно уже переводят...
![]() Или ты хочешь последовать добрейшей пиратской традиции?
__________________
![]() ![]() Брук герой арки. Сразился с Йонко, провел ночь с Йонко, обокрал Йонко, сломал Йонко, издевался над Йонко (с) You are a genius. Are you Kinemon? Дискорд канал сайта ![]() Императрица Пиратов:
Снегурочки:
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2075 |
ポン! (-o- )ノ ≡圀 圀圀
![]() Регистрация: 19.10.2008
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 2,188
Спасибо: 277
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2076 |
![]() ![]() Регистрация: 13.07.2008
Сообщений: 616
Спасибо: 442
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
:) вы их перевод читали ?: )
Да и если такое дело (я не знал) можно переводить онгоинг.....
__________________
Твоя мама... Последний раз редактировалось Shinsoo; 26.01.2011 в 14:54 |
![]() |
![]() |
![]() |
#2077 |
ポン! (-o- )ノ ≡圀 圀圀
![]() Регистрация: 19.10.2008
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 2,188
Спасибо: 277
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Shinsoo, если честно, до этого нет.
Но сейчас взяла и прочитала две главы 310 и 311. Хороший перевод. Я сравнила со скриптом и никаких ошибок в переводе не нашла, качество сканов хорошее, шрифты подобранны удобные для чтения, что именно вам не понравилось в их переводе? Да онгоинга они сами доберуться, почему бы вам не взять другую мангу? |
![]() |
![]() |
![]() |
#2078 |
Стармех
![]() Регистрация: 16.09.2009
Адрес: С-П
Сообщений: 434
Спасибо: 10
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2079 |
![]() ![]() Регистрация: 13.07.2008
Сообщений: 616
Спасибо: 442
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Jun-90, нам не хочется брать другую мангу потому что нами было замечено что в их переводе откровенно предвзятое отношение к некоторым персонажам поэтому по и выходят персонажи разные.... + меня они вообщемало волнуют
__________________
Твоя мама... |
![]() |
![]() |
![]() |
#2080 |
ポン! (-o- )ノ ≡圀 圀圀
![]() Регистрация: 19.10.2008
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 2,188
Спасибо: 277
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Lawelas, я имела ввиду не только это.
Вот вопрос к уважаемым переводчикам этого форума - Скажите пожалуйста, спрашивали ли вы разрешение у переводчиков с японского на английский на использование их перевода? Когда я занималась переводами (года 2-3 назад) с переводчиками на английский обязательно связывались и договаривались, теперь же на это все забили и спокойно берут чужие переводы. Shinsoo, я не поняла, что вы хотите сказать. Можно для тех, кто в танке еще раз и яснее Х)) Последний раз редактировалось Jun-90; 26.01.2011 в 21:53 |
![]() |
![]() |