|
|
|
|
#1 | |||||||||||||||||||||||
![]() 2,000,000,000Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,657
Спасибо: 32,119
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Нет, все правильно, в манге так же. "will be" - будущее время... http://www.onemanga.com/One_Piece/482/03/ Он имел в виду тени оставшихся членов команды...
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
#2 | |||||||||||||||||||||||
|
Стармех
1,000,000Регистрация: 02.07.2008
Адрес: Агхарта
Сообщений: 52
Спасибо: 10
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ну, я японский не знаю, спорить не буду...) И еще: когда Люффи говорит:"Эй ребята! У нас мало времени, так что придется рискнуть. Займитесь остальным!" Как это "займитесь остальным"? может "остальными"? когда Люффи махался команда просто стояла) |
|||||||||||||||||||||||
|
|