Вернуться   Форум поклонников "One Piece" > Наши проекты > Перевод субтитров для "One Piece"

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 02.04.2008, 23:47   #11
OZ
VIP
500,000,000
 
Аватар для OZ
 
Регистрация: 21.10.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,135
Спасибо: 781
OZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючек
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от kolyboss
Obito Zoro ТОКА 346 серия пачему?

https://one-piece.ru/forum/showthread.php?t=314 - если ты про это, то я из-за некоторых неисправностей не обновлял, мы перевели больше.

Цитата:
Сообщение от kolyboss
я всё панимаю тока непонятно как они вас опережают на http://www.fansubs.ru/

Потому что тот переводчик, переводит (уж извините за тавтологию) с хардсаба от инстанза, а мы переводим только с софтсаба от animesoftsubs.com, т.е. делать тайминг по хардсабу и уже переводить - мы эти не занимаемся, у нас спид-саб с английского софтсаба. Я думаю Верт все понятно написал.
__________________
Мой рейтинг шедевров японской анимации:
1. "One Piece" by Eiichiro Oda
2. "Hikaru no Go" by Hotta Yumi
"Кто сильно старается, должен стараться еще больше с большей гордостью!" - Том-сан
OZ вне форума   Ответить с цитированием
 


Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Правила форума


Часовой пояс GMT +3, время: 07:15.


Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Дизайн форума - ximerika
При поддержке хостинг-провайдера Paylicense

Время генерации страницы 4.90924 секунды с 16 запросами