![]() |
Попробовал новый эффект (когда показывают флешбек и Луффи кричит "4 гир"), если не понравится, скажите.
В этот раз делал долго потому что субтитры ещё по таймингу не подходили много где. Ещё заметил забавную и непонятную вещь. Переводчик из Китсуне в строках песни перевёл в фразе "Hey! Let's go" первое слово на "Эй". Непонятно зачем он это сделал если это по сути лирика песни, а не перевод, к тому же только в этой фразе и только её часть... Сейчас ещё проверю просмотром, а так готово. Закончено. Блин, опять нашёл реплику Ребекки мужского пола. Это было в конце серии, перекачайте. ————————————————————————————————————————————— Переведённая версия субтитров (от Devilhealer): 739, 738, 737, 736, 735, 734.Примечание: Все в списке - серии на очереди. Касательно перевода: осуществляется более точный перевод фраз, пересмотр всех моментов. Переоформленная версия субтитров [HorribleSubs] One Piece - 745 [1080p].ass (шрифт, цвета, заголовки, названия атак, имена героев и т.п.) Предыдущие 744, 743, 742, 741, 740, 739, 738, 737, 736, 735, 734, 733, 732, 731, 730, 729, 728, 727, 726, 725, 724, 723, 722, 721, 720, 719, 718, 717, 716, 715. TV-версия (только классические шрифты): 745, предыдущая: 744 и т.д. Дополнительная ссылка на скачивание всех субтитров: https://www.dropbox.com/s/66z21275yy...ubsX4.zip?dl=1 Если nyaa.se лежит и не встаёт или ссылка на серию не от хорриблов:
Тема на форуме для обсуждения https://one-piece.ru/forum/showthread.php?p=877018 ВНИМАНИЕ!Если чего-то не хватает, то можете найти в моём архиве шрифтов (вообще, все эти шрифты использовались в субтитрах на Kage project, кроме пиксельных), однако конкретно для этого случая я делал ранее тестовый файл субтитров, там всё собрано в 1 архиве, можете для удобства скачать его http://puu.sh/lxoLv.zip Если чего-то забыл, смотрите в тему обсуждения. Оффтоп |
Да начнутся филлеры. Кампай!
|
А чо за Луффи награда снова 100 миллионов или про кого те левые пираты орали?
|
Так я не понял, Беллами не участвовал во всём этом ?
|
Цитата:
Даже если Доффи вернётся (а он вернётся) - он останется ему верен. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
+ он был показан как не полный негодяй. Оффтоп |
Цитата:
|
Цитата:
Leksa добавил 12.06.2016 в 22:07 Цитата:
в манге другое орали. |
Цитата:
|
Tokar,
1. Мр.2 - друг мугивары коему он обязан - потому вероятно будет спасён при повторной его туда вылазке. Нужен только повод. 2. Сеньор Пинк очень добр, но предан Доффи - значит верит в него, при этом с ним сдружился духом Фрэнки. Его слова что "В следующий раз давай выпьем и ты мне расскажешь о Руссьене". А т.к. он предан Доффи - он выйдет из тюрьмы с капитаном. 3. Сюгар и Деллинджер - детям не место в тюрьме, даже пиратам. 4. У Требола на ногах оковы, что не раскрыто - сомнительно, что о причине этого умолчат. В добавок: 5. Дофламинго ненавидит Правительство - "враг моего врага - мой друг". 6. Моне и Верго на свободе - не факт, что они останутся мертвы. Если произойдёт ещё один побег - убегут все. |
А субтитры не перезаливают? В смысле их не редактируют дополнительно? А то часто стал замечать ошибки... Например в этой серии вон сказали "сопляк чья голова стоит 100 млн"(в манге точно было 500 млн) , в одной из прошлых Кайдо сказал и имя ему белоус, на самом деле там он говорил что мол белоус раньше меня помер.
|
Верт больше не переводит. Так что вопрос не по адресу.
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 15:32. |
Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot