Показать сообщение отдельно
Старый 31.01.2016, 11:07   #2
XCanG
Матрос
5,150,000
 
Аватар для XCanG
 
Регистрация: 28.04.2014
Адрес: エカチェリンブルグ
Сообщений: 199
Спасибо: 125
XCanG ЧопперXCanG ЧопперXCanG ЧопперXCanG ЧопперXCanG ЧопперXCanG ЧопперXCanG ЧопперXCanG ЧопперXCanG ЧопперXCanG ЧопперXCanG Чоппер
По умолчанию

Переоформленная версия субтитров [HorribleSubs] One Piece - 728 [1080p].ass (шрифт, цвета, заголовки, названия атак, имена героев и т.п.)
Предыдущие 727, 726, 725, 724, 723, 722, 721, 720, 719, 718, 717, 716, 715.

Дополнительная ссылка на скачивание всех субтитров: https://www.dropbox.com/s/66z21275yy...ubsX4.zip?dl=1

Тема на форуме для обсуждения https://one-piece.ru/forum/showthread.php?p=877018
ВНИМАНИЕ!
Необходимы следующие шрифты для просмотра: AGCrownC (AGCrownC-Italic.otf), Adventure, Arial, Bonzai, BrushType, Constantia (constanb.ttf, constanz.ttf), Derby, Verdana.
Если чего-то не хватает, то можете найти в моём архиве субтитров (вообще, все эти шрифты использовались в субтитрах на Kage project, кроме пиксельных), однако конкретно для этого случая я делал ранее тестовый файл субтитров, там всё собрано в 1 архиве, можете для удобства скачать его http://puu.sh/lxoLv.zip
Если чего-то забыл, смотрите в тему обсуждения.
—————————————————————————————————————————————
На той неделе я решил обновить всю свою коллекцию до 1080p (хорриблы выпустили батч). За неделю всё скачал и сейчас все новые сабы выпускаю под серии 1080p. Старые я тоже переделаю (название сменю и пересчитаю под разрешение 1080p), но я всё правлю с самого начала, с самой первой серии. По этому поводу на форуме была поднята тема одним из пользователей, там я буду выкладывать информацию. Тема расположена по этому адресу: https://one-piece.ru/forum/showthread.php?t=7932
Если кто-то, как я, собирает серии и хочет видеть качественную коллекцию, то это вас определённо заинтересует, ибо под хорриблы ещё нет оттайменных сабов, а работа эта большая только из-за такого огромного количества серий. Я уже посмотрел эти равки, ну и скажу что они хорошие, нет лишних надписей, а субтитры, как всегда, от хорриблов в хардсабе, но отключаемы (не на картинке, а отдельной дорожкой). Скажу сразу, я бы не отказался от помошников.
Работа делится на такие этапы: 1) берём старые сабы в srt, таймим в Aegisub. Обычно пока идёт +15 секунд все дорожки и иногда +1 секунда после песни и +1 секунда после серии перед эндингом
1.5) проверяем на ошибки/опечатки. В основном там только двойные пробелы есть которые я убираю "__-_"
• сохраняем и отправляем в папку с srt-сабами, пересохраняем в ass
3) добавляем свой набор стилей, назначаем нужной строчке нужный стиль, некоторое оформление типа [ ПИСТОЛЕТ ] [ РАКЕТА ] заменяем на Пистолет и Ракета со стилем атаки. Тут работа долгая, ибо надо сверяться с серией, но в целом не более 15 минут.
4) проверяем серию, тут работа может растянуться надолго, но я при перепроверке смотрю со скоростью 1.5 или 2.0 и в итоге просматриваю где-то за 12 минут
В общем, я был бы рад если бы кто 1) быстренько мог подготовить по таймингу все srt или ass и 2) просматривал уже готовый саб и если есть недочёты, то сообщал или сам доисправлял.
Ну а всё остальное я сам сделаю. В таком случае я бы мог быстрее пройтись по всем сериям, чем в одного.

Последний раз редактировалось XCanG; 31.01.2016 в 12:10
XCanG вне форума   Ответить с цитированием
Эти 5 пользователей(ля) поблагодарили XCanG за это полезное сообщение:
シンジ (31.01.2016), Mracoriss (31.01.2016), RowanNey (31.01.2016), Коро Пира Токар (31.01.2016), МуГиВаРа-ЛуФФи (31.01.2016)
 
Время генерации страницы 0.15786 секунды с 15 запросами