|
|
#31 |
|
Матрос
1,500,000Регистрация: 11.03.2011
Сообщений: 65
Спасибо: 28
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
|
|
#32 |
|
Модератор
1,000,000,000Регистрация: 09.09.2022
Сообщений: 7,371
Спасибо: 5,317
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
|
|
#34 |
|
Боцман
1,000,000,000Регистрация: 22.02.2008
Адрес: Киевчегг =))
Сообщений: 6,181
Спасибо: 2,858
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
|
|
#35 |
|
Модератор
1,000,000,000Регистрация: 09.09.2022
Сообщений: 7,371
Спасибо: 5,317
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Эх, хочется спросить у Верта, откуда он берёт более качественный перевод. Но, боюсь, он меня не услышит.
Просто вроде как с анг. версии мы переводили с БаггиКрокуБро, и там в одном месте вообще не понятно о чём говорилось. А именно если затрагивать разговор стражи. В общем, мне понравилось, что заменили "светскую беседу" на "обмен любезностями". Так по приятней звучит. Так же мне нравится много изменений в текстах, ну и их большая лаконичность. Правда не пойму. Так всё таки Чарлос крикнул отцу, "чтоб тот был погрубже, если русалка дёрнется", или же "просто восхитился перед отцом, что её поймал". |
|
|
|
|
|
#36 | |||||||||||||||||||||||
|
God of Balance
1,000,000,000Регистрация: 05.04.2018
Адрес: Иркутск
Сообщений: 6,763
Спасибо: 7,283
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Он чат форумный читает, там спроси (внизу главной страницы форума)
__________________
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
#37 |
|
Матрос
500,000,000Регистрация: 15.10.2010
Адрес: Impel Down
Сообщений: 1,137
Спасибо: 224
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Спасибо за перевод!
__________________
http://translate.google.com/#ja|ru|%...83%B3%E3%82%B8 ('''\(~_#)/''') памятник обжорству:
|
|
|
|