Не хотел встревать, но простите, не удержался...
Хамма и Ханма - абсолютно разные написания даже канами. Если "мма" - это удвоенное с "цу" "ма", то "нма" - это просто "н" и "ма". И да, в японском куда меньше фонем, чем в том же русском. Огромное количество иероглифов лишь засчёт слогового и словового группирования.
Цитата:
Сообщение от Battusai
следуя логике того что я ничего неговорил про гугл транслейт ты прользуешся в своей основе им но эт фигня с твоим заблуждением что бывают существа тупее неразумных вродь тебя
Эм... И каким же ты способом предлагаешь "просто" переводить японскую вики? Японский учить?