Показать сообщение отдельно
Старый 16.06.2014, 22:42   #33
Хьюстон
Старпом
980,000,000
 
Аватар для Хьюстон
 
Регистрация: 15.06.2013
Сообщений: 4,355
Спасибо: 2,378
Хьюстон за этого человека можно гордитьсяХьюстон за этого человека можно гордитьсяХьюстон за этого человека можно гордитьсяХьюстон за этого человека можно гордитьсяХьюстон за этого человека можно гордитьсяХьюстон за этого человека можно гордитьсяХьюстон за этого человека можно гордитьсяХьюстон за этого человека можно гордитьсяХьюстон за этого человека можно гордитьсяХьюстон за этого человека можно гордитьсяХьюстон за этого человека можно гордиться
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Кузя Посмотреть сообщение
Некоторые диалоги можно понять только когда их зачитывают сейю. Становиться ясно, кто из персонажей сказал то или иное, и с какой интонацией. Этим ребятам японский всё же родной и они знают, где и как прочитать. Сразу говорю, я умею читать мангу, и с какой стороны и в какой последовательности - всё это я знаю.
Например, возьмём появление Дофламинго в арке Панк Хазард, где на него нападает Детка 5. В манге не особо понятно, кто что там говорит, даже самим переводчикам. Из-за этого перевод неточный (даже второй, улучшенный). Чтобы не быть голословным, это глава 682 и серия 608, вся сцена на Дрессроуз. Посмотрите и сравните, субтитры подкреплённые голосом сейю сразу вносят логику в диалог. Перевод же вводит в заблуждения.
Так вот это единственный на данный момент плюс аниме.

А мне и так все предельно ясно и понятно.
Хьюстон вне форума   Ответить с цитированием
 
Время генерации страницы 0.14823 секунды с 15 запросами