Грозный, извини конечно, но тебе нужен редактор хорошо знающий русский язык, чтобы добавить литературной грамотности. Я знаю, что когда переводишь сам сложно грамотно подобрать предложение на русском, которое будет такое же по значению, но дословный перевод сложно читать. К тому же некоторые фразы переведены не правильно. Но ты не останавливайся, с каждой главой все лучше. Если что могу помочь.
Последний раз редактировалось cduk; 14.02.2009 в 19:31
|