 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
товарищ kent на своем ресурсе уже замутил тему))
Наблюдаю за русской сценой, перевода новелл, и английской в меру возможностей. У нас засилье мата, детей, бескультурье. Комменты одни помои, если нет вменяемого модера или админа.
Надеюсь переходное явление. Хотя и переводчики типа фордьюдо, неадекватные, встречаются. Зарабатывай денег, речи нет, но его манера поведения аццкая по всем меркам. Подросток видимо, независимо от биологического возраста.
По заработку, я видел у англиков, модель пожертвований только, у нас наоборот, подписка рулит.
Там команда, обычно переводчик/редактор, у нас зачастую в одном лице с гуглаперевода. Ну и засилье гулопереводчиков это само собой, беда.
Там мне нравятся мелкие заметки от переводчиков, у нас "давай бабло или ешь что дают".
Сайт "вукся" для меня эталон, грамотные тексты (для гуглапромта это важно)), регулярность, удобство чтения. У нас пока этот момент еще в развитии.