Тема
:
784 глава
Показать сообщение отдельно
28.04.2015, 08:45
#
319
Кузя
Дважды перебежчик
500,000,000
Регистрация: 01.01.2008
Адрес: Тюмень
Сообщений: 1,552
Спасибо: 689
Цитата:
Сообщение от
Anubis
Что-то в более точном переводе названия приёмов стали какими-то более корявыми, имхо.
Обезьянья царь-пушка, Носорогаубица и змей-кулеврина...
Цитата:
Сообщение от
Кузя
Да ладно тебе, ребята ведь даже не начинали ещё. Ты вот Торико почитай, там они включают на все 100% фантазию и творческий подход к названию приёмов.
Беру свои слова назад, наши переводчики ни слова не придумали, и вообще у них нет отсебятины в новой главе. И названия приёмов самое каноничное, которое мог бы быть.
Спойлер
:
Kinniku Fusen (筋肉風船 Kin'niku Fūsen?, literally meaning "Muscle Balloon")
Gomu Gomu no Kong Gun (ゴムゴムの猿王銃(コングガン) Gomu Gomu no Kongu Gan?, literally meaning "Rubber Rubber Monkey King Gun")
Gomu Gomu no Rhino Schneider (ゴムゴムの犀榴弾砲(リノシュナイダー) Gomu Gomu no Rino Shunaidā?, literally meaning "Rubber Rubber Rhinoceros Howitzer"
Gomu Gomu no Culverin (ゴムゴムの大蛇砲(カルヴァリン) Gomu Gomu no Karuvarin?, literally meaning "Rubber Rubber Great Serpent Cannon")
__________________
Спойлер
:
Кузя
Посмотреть профиль
Найти ещё сообщения от Кузя
Время генерации страницы
0.43007
секунды с
14
запросами