ооо спасибо спасибо! буду стараться!
звуки... ну, правда, много на них уйдёт( а я планирую много-много перевести)
за шрифт спасибо, я не знала просто о нём)
а сканы... хмхм, эти маленькие? должны быть больше? дайте пожалуйста ссылку откуда взять большие тт
Horodep, скачала, сейчас гляну
а, и да тт выравнивание мне не помешает, кривота-кривота у меня :> арррр. ну простите на первый раз. исправлюсь
atributz, имеется ввиду что переводить, используя текст прямо с японского? о, ну хорошо. смотрю сканы скинутые Horodep, там и правда большие такие) красивые.. но это будет долго - читать английский перевод, потом только уже стирать и писать русский тт нету ли таких вот сканов на английском? это так удобно - сразу в фш читать и стирать... пожалуйста, скиньте кто может)
Последний раз редактировалось Monkey D. Suu; 18.12.2008 в 00:20
|