 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pitya, есть разные английские переводы. В одном так, в другом по-другому. Исходя из речи Френки - как раз логичнее. что он говорит, что в любом случае будет сражаться.
|
|
 |
|
 |
|
Что перевод другой я понял, но вот слова Френки мне эти не нравятся, хоть и логичнее. Все таки было приятно услышать что он доверяет капитану в любом случае, а не пренебрегает его мнением в любом случае. Но это так...
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
А 90 процентов мирного населения живут счастливо и в достатке. Куда лучше, чем при добром короле Рику.
|
|
 |
|
 |
|
Ну да, прям утопия. Стерли всем память, родственников превратили в
рабов игрушек, и норм. Счастливы же, и достаток есть...
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
А пистолет просто пафосный и тупой. Очень тупой -___-
|
|
 |
|
 |
|
Пафос это один из неотъемлемых элементов сёнен манги... Никакой гениальный злодей не будет мочить героев наверняка, если этого напрямую не требует сюжет. Иначе бы мугивар убили бы еще в арлонг парке каком-нибудь. "Арлонг же такой хитрый, че он сразу сам Санджи с Зоро и не убил, а? Тупо же -____-"