Тема: 719 глава
Показать сообщение отдельно
Старый 31.08.2013, 03:55   #308
ksplinter
Старпом
57,000,000
 
Аватар для ksplinter
 
Регистрация: 17.08.2009
Сообщений: 496
Спасибо: 211
ksplinter очень-очень хороший человекksplinter очень-очень хороший человекksplinter очень-очень хороший человекksplinter очень-очень хороший человекksplinter очень-очень хороший человекksplinter очень-очень хороший человекksplinter очень-очень хороший человекksplinter очень-очень хороший человекksplinter очень-очень хороший человекksplinter очень-очень хороший человекksplinter очень-очень хороший человек
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от LЁMA Посмотреть сообщение
...Их переводы не единственные в сети и различий в них не меньше...

А разве еще есть какие-то спид-переводы помимо этих двух? (англ. яз) Есть еще оффициальный перевод Viz, но это не спид-перевод.
Цитата:
Сообщение от LЁMA Посмотреть сообщение
Мангастрим действительно грешит преукрашиванием и еще чаще ошибками, но зато они ярче выделяют какие-то особенности в манере речи... но слепо доверять ни тем, ни этим не стоит...

А не придумывают ли они сами эти особенности речи, вот в чем вопрос.
Цитата:
Сообщение от LЁMA Посмотреть сообщение
1) Смысл всегда ставится во главу угла, и в этой главе это было ой как не просто... особенно в словах Дона, чего бы они не касались... И в указанной фразе смысл ни капли не страдает, если утрировать его слова - он говорит что луффи слишком слаб и эти "красивые фразы" нужны были только для того, чтобы связать его речь во что-то более логичное... Ткните пальцем в то, где этот смысл изменился...

Просто фраза получилась какая-то громоздкая, пресыщенная что ли, не знаю какое еще слово подобрать. Можно попроще было перевести. "...кто едва справляется со мной..." - откуда это взялось? Я бы перевел так: "Ты не настолько силен/Твоей силы не достаточно, чтобы(даже думать) угрожать мне". И смысл получился не совсем такой.
Цитата:
Сообщение от LЁMA Посмотреть сообщение
2) маслянисто вышло, но там это выглядит как усиление, так что смотрится не так коряво...


Цитата:
Сообщение от LЁMA Посмотреть сообщение
3) звуковой эффект "боинг" как и аналогичный "дрынь" - применяется к чему-то безусловно упругому, но не твердому/прочному... тем более когда голова укреплена Волей, там вообще должен быть металлический звук...

ksplinter вне форума   Ответить с цитированием
 
Время генерации страницы 0.31875 секунды с 15 запросами