 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Крауном он был изначально переведен в спойлерах на арлонгпарке, оттуда мы и взяли.
|
|
 |
|
 |
|
Угу, допустим, в среду ccc перевел как Краун, плюс mangarule может не вызывать особого доверия, но уже в понедельние появилась равка в которой все четко было видно. Ничто не мешало поменять на Клауна уже в следующей главе. (664)
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
И что, если у нас на одном уровне с ними, мы должны радоваться и равняться на них? Типа раз у них говно, то пусть и у нас будет говно. Да и то, смотрел я американскую, у них уровень намнооого выше. А все эти фразы "хотя бы так, главное что вообще стали выпускать", "могло быть намного хуже" и т.д. годятся разве что для какого-нибудь Наруто, а в отношении одного из любимых сериалов хочется, чтобы было "намного лучше".
|
|
 |
|
 |
|
Детская логика - не идеально, поэтому я смешаю их с г*вном. Я не говорил ни одной из этих фраз. Я сказал что держал в руках русский и английский тома и что наш мне понравился больше.
Плюсы русских томов - Бумага белее, печать контрастней, склейка прочнее, оригинальное оформление, сохранены оригинальные иллюстрации Оды и нет такого дичайшего способа перерисовки звуков типа "сделаем шрифт крика в 10 раз жирнее, что бы было поверх японских звуков". Цена
в 2 раза дешевле. Ну и ЗОРО.
Плюс английских томов - лучше гнется.
Качество перевода я сравнивать не берусь, т.к. для этого нужно знать японский. Русский перевод литературный и легко читается.
А теперь самое главное, тираж и бюджет американской локализации на порядок больше. Так о чем тут сокрушаться? Не дотягивает до оригинала? Так любой кэп скажет что оригинал всегда лучше.
Но что я вижу на крупнейшем русском фансайте - нет даже упоминаний о том что вышел очередной том. И вот это уже меня начинает злить, потому что будь тут информация о том что из себя эти тома представляют и где их купить, то треть крошечного тиража в 6000 экземпляров была бы распродана за пару дней, и с ростом популярности можно было бы ожидать рост качества.