Показать сообщение отдельно
Старый 09.02.2012, 18:22   #41
RedStar
Старпом
39,000,000
 
Аватар для RedStar
 
Регистрация: 09.11.2011
Сообщений: 426
Спасибо: 57
RedStar ЧопперRedStar ЧопперRedStar ЧопперRedStar ЧопперRedStar ЧопперRedStar ЧопперRedStar ЧопперRedStar ЧопперRedStar ЧопперRedStar ЧопперRedStar Чоппер
По умолчанию

Цитата:
Ну как люди знающие нихонский... она говорит о том, о чем я думаю...

О чем ты думаешь не знаю, правда могу догодаться. Фраза не полная, по смыслу сказано типа "Ичиджоу-куна". Дальше должно быть слово "суки"(нравиться). И в итоге получится "люблю ичиджоу-куна" (аналог нашей фразы, в японии слова "я тебя люблю"[aishiteru] при подобных признаниях обычно не произносят. Но в общем когда говорят "suki", то подрузомевается "люблю", а не "нравишься"), при дословном переводе. Нормальный же "я тебя люблю".
Но тут как уже сказал, она только произнесла его Имя в родительном падеже и слово 事(koto) что в данном контексте... в прочем не важно.
То есть если в следующей главе ворвется кто-то в комнату или их как-нибудь прервут, то признания не состоится ибо главного слова 好き(suki) произнесено не будет.

Быстро на вскидку.
Слова в правом верхнем углу:
слова(бормотание) Читоге... возможно "девушка из воспоминаний"?...(имеется ввиду девушка с которой гг поклялися, это я уж так обозвал про воспоминания. Вообще там слова "девушка" и "клятва", раз уж на то пошло)
И(еще) Онодера?
__________________
Когда твой взор последний раз обращался к звездам? Я очень часто смотрю на них. Их свет манит меня, так хочется рвануться к ним и так больно осознавать, что они пока не досягаемы.

Последний раз редактировалось RedStar; 09.02.2012 в 18:44
RedStar вне форума   Ответить с цитированием
 
Время генерации страницы 4.08523 секунды с 14 запросами