И не в этом дело. После перевода я проверяю каждую страницу на ошибки, и на это уходит лишнее время. Видишь, я не спешу. Но этим утром я был уставшим и невнимательным, ведь у всех бывают плохие дни, и, если мне снова понадобится исправлять и перезаливать, я сделаю это, ведь ошибок никогда не избежать, и надо стремиться искоренять их...Ну а случай выше - это не ошибка, просто народ привык слышать по-своему, им так привычнее, поэтому я и решил, "пускай в манге чувствуется родная тень аниме".
Кстати, хочу сразу предупредить, чтобы потом вопросов не возникало: недавно я не успел оплатить интернет (квитанцию заныкали злобные соседи и забыли оказывается), поэтому если меня скоро отключат (может быть, еще ничего не известно), то в худшем случае я пропаду на месяц, но НЕ НАДО хоронить меня, главы скачаю заранее, буду весь месяц переводить как обычно, а как подключу - сразу выложу. Но это в самом худшем случае, в лучшем на сервере вспомнят про мою прошлую переплату
|