 |
Цитата: |
 |
|
|
 |
Сообщение от korzsh |
 |
|
|
|
|
|
|
Bepт, date не день,а свидание=) поменяй плз а то не все могут понять правильно,в последнем вопросе=)
|
|
 |
|
 |
|
Spend the
day shopping, dining, and letting my
date pamper me (Провести целый
день, делая покупки, обедая, и позволять
избраннику меня баловать) - эту фразу я правильно перевел. Здесь слово date выступает в значении Избранник, тот, с кем назначено свидание. Я бы никогда не перепутал слова day и date...