из 402:
<Ну, если тебя так легко победить, какой из тебя адмирал?>
у меня в англ:
well, i doubt a navy admiral would die from something like this, though...
да и в японском слышится что-то похожее.
неужели никто этого не замечает?
вопрос к переводчику:
вы делаете(хотите делать) хороший(правильный) перевод
или тупо переводите фансаб одной группы не обращая внимания что там в оригинале и у других групп?
Последний раз редактировалось darksfinx; 09.12.2009 в 16:00
|