Показать сообщение отдельно
Старый 16.07.2009, 20:10   #1
Foxy
Юнга
50
 
Аватар для Foxy
 
Регистрация: 13.07.2009
Сообщений: 8
Спасибо: 0
Foxy ЧопперFoxy ЧопперFoxy ЧопперFoxy ЧопперFoxy ЧопперFoxy ЧопперFoxy ЧопперFoxy ЧопперFoxy ЧопперFoxy ЧопперFoxy Чоппер
По умолчанию

остатки:
Dialogue: 0,0:14:32.43,0:14:34.89,Default,,0000,0000,0000,,М ы должны избавиться от факта этого происшествия!!

Мы должны скрыть это происшествие!

Dialogue: 0,0:15:30.99,0:15:33.08,Default,,0000,0000,0000,,У этих стрел чудовищная разрушительная сила!

Это же Луффи, он изъясняется весьма просто и словосочетание "разрушительная сила" явно не из его лексикона. Что-то вроде "ни фига себе стрелы" будет соответствовать куда больше.

Dialogue: 0,0:15:39.08,0:15:39.88,Default,,0000,0000,0000,,Э то плохо

Такое впечатление, что бежит не Луффи, а карикатурный джентльмен) Я бы конечно не советовал ставить маргинальное "Ппц!", но ставить надо что-то энергичное - "Атас!", "абзац!" или хотя бы "опа!".

Dialogue: 0,0:15:48.26,0:15:50.20,Default,,0000,0000,0000,,О н более проворный, чем кажется!

про это писал, но повторюсь, в русском языке есть сравнительные степени от прилагательных и наречий и надо пользоваться ими, а не засорять речь англицизмами и американизмами. "он проворнее, чем кажется/выглядит"

Dialogue: 0,0:16:01.02,0:16:02.65,Default,,0000,0000,0000,,М не правда очень жаль, что спасла тебя.

Во-первых, Афеландра говорит всего два слова, во-вторых, здесь добавляется некая двусмысленность, то ли ей жалко то, что в итоге ничего хорошего из спасения не вышло, то ли ударение ставится на "тебя", т.е. грубо говоря "мне правда очень жаль что я спасла тебя, (козла, каким ты оказался ;) ).
Афеландра, напоминаю, выражается и ведет себя, как ребенок. Она говорит "прости, что спасла тебя".

Dialogue: 0,0:16:04.90,0:16:05.90,Default,,0000,0000,0000,,В низ!

Это не Афеландра говорит "вниз"(у нее всего лишь резкий выкрик при ударе), это после этого другая амазонка говорит "Он упал вниз", но как раз "вниз" там мы отсекаем, как лишнее.

Dialogue: 0,0:16:07.49,0:16:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Н о он отпрыгивает от земли!

Но срикошетил!

Dialogue: 0,0:16:14.99,0:16:18.50,Default,,0000,0000,0000,,О становите его, не позвольте ему сбежать, за ним!

Хватай его, держи, за ним!

Dialogue: 0,0:16:27.80,0:16:30.51,Default,,0000,0000,0000,,Н а сегодня остался последний кусок мяса!

"на сегодня" лишнее, это и так подразумевается.

Dialogue: 0,0:16:31.09,0:16:33.05,Default,,0000,0000,0000,,К то первый придет, тому мясо и достанется!

Кто успел, тот и съел!

Dialogue: 0,0:16:36.27,0:16:39.35,Default,,0000,0000,0000,,А ну стой! Ты еще не заплатил!

пропущен ответ Луффи. Можно ориентироваться на версию Kubu "позже расплачусь долей сокровищ", но и просто "расплачусь позже", имхо, не худший вариант.

Dialogue: 0,0:17:08.55,0:17:11.05,Default,,0000,0000,0000,,О становись сейчас же!

Они кричат короткое слово "матэ", ну как можно его так растягивать?( Хотя бы "А ну, стой!"

Dialogue: 0,0:17:18.18,0:17:19.60,Default,,0000,0000,0000,,Я не позволю тебе сбежать!

Не уйдешь!

Dialogue: 0,0:17:34.03,0:17:34.82,Default,,0000,0000,0000,,П ора с этим заканчивать

Ну вот и все!

Dialogue: 0,0:18:02.47,0:18:04.01,Default,,0000,0000,0000,,Т ам, это она!

можете считать просто придиркой, но для меня звучит плохо. Ага, вот она!

Dialogue: 0,0:18:10.36,0:18:12.00,Default,,0000,0000,0000,,М ы не сможем здесь нормально поговорить.

слишком длинно, что, кстати, противоречит логике ситуации. Здесь нам не поговорить.

Dialogue: 0,0:18:13.01,0:18:15.18,Default,,0000,0000,0000,,П рости, но есть вопросы, которые я хочу тебе задать.

тоже самое... Прости, мне надо кое-что спросить.

Dialogue: 0,0:18:15.47,0:18:17.47,Default,,0000,0000,0000,,О тпусти меня! Спасите!

"меня" лишнее.

Dialogue: 0,0:18:47.37,0:18:49.49,Default,,0000,0000,0000,,Э й, ты в порядке?

"ты в порядке" - одно из самых избитых клише-англицизмов, переводить здесь следует по ситуации. Эй, ты не ушиблась?

Dialogue: 0,0:18:49.58,0:18:50.54,Default,,0000,0000,0000,,Н е приближайся ко мне!

Не подходи!

Dialogue: 0,0:18:51.04,0:18:53.41,Default,,0000,0000,0000,,Т олько что... ты раздулся, да?

"только что" лучше заменить на "сейчас", что более соответствует короткому словечку "има".

Dialogue: 0,0:19:01.55,0:19:02.63,Default,,0000,0000,0000,,Т ы сумасшедший!

Что-то здесь не так!

Dialogue: 0,0:19:05.01,0:19:07.30,Default,,0000,0000,0000,,В тот момент я была готова проститься с жизнью.

Я уже простилась с жизнью.

Dialogue: 0,0:19:08.18,0:19:10.68,Default,,0000,0000,0000,,Э то просто чудо, что я не погибла

Чудо, что я спаслась!

Dialogue: 0,0:19:11.76,0:19:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Н е подходи ближе!

ближе - убрать.

Dialogue: 0,0:19:14.35,0:19:15.69,Default,,0000,0000,0000,,Я ничего не сделаю

не делаю.

Dialogue: 0,0:19:17.35,0:19:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Я слышала, что вы, мужчины, являетесь носителями всех видов вирусов!

У вас, мужчин, полно всяких вирусов!

Dialogue: 0,0:19:21.44,0:19:23.61,Default,,0000,0000,0000,,В се мужчины в одно мгновение раздуваются так же, как ты?

Все мужчины могут так раздуваться?

Dialogue: 0,0:19:24.00,0:19:25.61,Default,,0000,0000,0000,,С ильно сомневаюсь, что у меня есть какие-нибудь вирусы.
Dialogue: 0,0:19:25.70,0:19:27.30,Default,,0000,0000,0000,,О бъяснить это весьма проблематично.

Вот уж не думаю, что у меня есть вирусы... А... долго рассказывать.

Dialogue: 0,0:19:27.36,0:19:30.87,Default,,0000,0000,0000,,И , да, полагаю, можно сказать, что мужчины могут стать толстыми достаточно быстро.

Вообще-то мужики быстро поправляются.

Dialogue: 0,0:19:31.40,0:19:35.11,Default,,0000,0000,0000,,Н о все это не важно. \NПросто залезь в карман моих старых шорт.

чуть укоротим. Ну да не важно. и можно заменить "залезь в" на "проверь".

Dialogue: 0,0:19:45.63,0:19:46.63,Default,,0000,0000,0000,,И меешь в виду это?

слишком длинно, когда сказано всего лишь "коре ка?" Ты про это?

Dialogue: 0,0:19:49.59,0:19:52.39,Default,,0000,0000,0000,,И менно это! Это! Слава Богу, я не потерял её.

Это! Это! Вот счастье!

Dialogue: 0,0:20:34.89,0:20:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Д а, много всего произошло. Меня и всех моих накама отправили в полет в небо.

...Меня и моих накама разделили, забросив в небо.

Dialogue: 0,0:20:43.31,0:20:47.74,Default,,0000,0000,0000,,Н о у каждого из нас есть это, так что мы сможем снова найти друг друга.

но, пока у нас есть это, мы можем встретиться вновь.


Блин, как же мэндокусайно, но все ж дописал сегодня. Опять таки, замечу, что по первому просмотру все не вылавливается и, наверняка, осталось еще немало того, что можно было бы поправить. Тем более, что автоматически вылавливать ошибки на слух я не способен, а в некоторых местах даже вслушиваясь не мог разобрать.

Хотелось бы, конечно, чтобы время потраченное мной было потрачено не зря, но это зависит от способности редактора/переводчиков воспринимать критику и советы, что не факт)) Тот же Верт с просто-таки маниакальным упрямством держался за переведенное в ансабе имя Bearsy медвежонка Kumochi. Хотя это было страшной нелепостью - не оставить оригинальное имя, не перевести его на русский, а выбрать промежуточный вариант "ни вашим, ни нашим". Более того, он даже ухитрялся слышать свой вариант)

Ладно, я сделал с этой серией, что мог, остальное не мое дело)

Зы. Корю, не обольщайся, я не думаю, что сабы от команды Резо останутся невостребованными, когда бы они не вышли. А вот о судьбе сабы от one-piece.ru в нынешнем их состоянии судить не возьмусь.

Последний раз редактировалось Foxy; 16.07.2009 в 20:56
Foxy вне форума   Ответить с цитированием
 
Время генерации страницы 0.15650 секунды с 14 запросами