Показать сообщение отдельно
Старый 02.03.2009, 23:21   #447
Lisek
50
 
Аватар для Lisek
 
Регистрация: 13.11.2008
Сообщений: 19
Спасибо: 135
Lisek ЧопперLisek ЧопперLisek ЧопперLisek ЧопперLisek ЧопперLisek ЧопперLisek ЧопперLisek ЧопперLisek ЧопперLisek ЧопперLisek Чоппер
По умолчанию

Не передергивай. Изначальный вопрос я задал по существу (и если уж на то пошло - не тебе он был задан), ровно как и на твой вопрос я ответил и привел точные доводы. А ты продолжаешь гнуть свою линию, утрировать и упорно не замечать моих слов. Ладно, дело твое, мне собс-на по баяну, ибо в полемику я вступать не намерен, особенно с таким собеседником.
Цитата:
Сообщение от ult Посмотреть сообщение
Тогда не стоит ограничиваться только английским, вот к примеру на немецком - superneuer, и в рифму звучит. xD

Шутку оценил. Смешно. То бишь ты настаиваешь, что надо правильно переводить с английского? Ладно, без проблем. Вот только правильно "supernova" с анг переводится как "сверхновая звезда", а не просто "сверхновая", почему же тогда в сабах не написано "11 сверхновых звезд"?
Lisek вне форума   Ответить с цитированием
 
Время генерации страницы 0.48960 секунды с 14 запросами