Тема: Том 9
Показать сообщение отдельно
Старый 25.02.2009, 16:34   #35
cduk
Стармех
2,500,000
 
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 98
Спасибо: 11
cduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чоппер
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от грозный Посмотреть сообщение
Глава 79 готова.

На первой странице 2 раза повторяется фраза "я возьму ответственность за этих девочек" второй раз надо "Я выращу из них замечательных, сильных женщин, которые смогут выжить в это время!!" И я вот тут подумал, лучше чтоб она говорила "Заткнитесь!" т.к. их там много. И еще вместо "Я буду воспитать" "Я буду воспитывать." я же вроде писал тебе..
На второй странице "йа маленький панк" надо всетки изменить. Если панка я еще могу понять, хотя это как со "святым дерьмом", неправильно на мой взгляд, и ваще панк не русское слово и имеет у нас совсем другое значение, чем у американцев. То "йа" тут не в тему, все равно, что написать "литл панк", т.к. цитата:"“You” в разговорном Американском английском изменяется на “ya” в беглой речи.".
Ну про "первый источник дохода я уже писал", совсем не звучит. "First" переводится не только "первый", но и "значительный, ведущий, выдающийся".
Я исправил "Так, для моей идеи, Отправления НАМИ и ноджико далеко, что бы спасти их" на "Так моя идея, отправить Нами и Ноджико далеко, чтобы спасти их...", вроде так лучше. Хотя что то многовато критики, настроение наверно плохое, не обижайся.

Я так понял ты просил меня указывать замечания отдельно, т.к. ты начинаешь писать раньше чем я отсылаю скрипт, а потом просто меняешь. Если так, то могу просто писать отредактированные фразы в скобках, без замечаний, так легче будет.

Последний раз редактировалось cduk; 25.02.2009 в 17:26
cduk вне форума   Ответить с цитированием
 
Время генерации страницы 0.20239 секунды с 15 запросами