![]() |
|
http://i36.tinypic.com/330s47l.jpg 8 том 63 чаптер + Зеркало 64 чаптер + Зеркало 65 чаптер + Зеркало 66 чаптер + Зеркало 67 чаптер + Зеркало 68 чаптер + Зеркало 69 чаптер + Зеркало 70 чаптер + Зеркало 71 чаптер + Зеркало http://i42.tinypic.com/2dihzf9.jpg 15 том 127 чаптер + Зеркало 128 чаптер + Зеркало 129 чаптер + Зеркало 130 чаптер + Зеркало 131 чаптер + Зеркало 132 чаптер + Зеркало 133 чаптер + Зеркало 134 чаптер + Зеркало 135 чаптер + Зеркало 136 чаптер + Зеркало |
молодец что взялся за перевод! тока в переводе много ошибок, из-за того что ты переводил с английской манги! верно? лучше переводи с итальянского, а если не знаешь итальянского, то вот отсюда http://www.mangascreener.com/stephen.../onepiece.html тут все правильно переведено(на англ)! вот пример, в конце пошла сплошная путаница, должно было быть вот так:
19 страница поледняя фраза: Если это... 20 страница 1 фраза: не твоя могила, 2 фраза: тогда... 3 фраза: чья это могила!!? 21 страница 1 фраза: *ухмылка* 2 фраза: она твоя, понял!? 3 фраза: нет, твоя!!! и так далее, так что источник перевода настоятельно рекомендую сменить, и по возможности переделать эту главу! И успехов тебе в твоем начинании :) |
DiamondXXX, спасибо. Обязательно исправлю.
|
и еще бы не помешало переводит звуки (ну там снизу подписывай, или перерисовывай звуки:as:), ток не думай что я решил до тебя докопаться :as:
http://www.ichi-chan.nm.ru/files/J-E-R_Sounds_v015.zip - таблица звуков |
Цитата:
Я просто вот по http://www.onemanga.com/One_Piece/63/01/ переводил. А там зуков нет (почти) и как выяснилось перевод га..... плохой перевод.... |
Переделал чаптер. Кое-что оставил как было, кое-что изменил.
Звуки по иероглифам пока плохо различать получается, так что тут без них сделал. Если разберусь с этими звуками, то еще раз переделаю :) |
Выложил 64 чаптер.
Оффтоп |
65 чаптер.
|
Молодца!
|
66 чаптер готов, осталось только СБС в нем. Тут https://one-piece.ru/forum/showthread.php?t=174 звания на англ. Я хотел на русском сделать, но у нас нет звания Commondore. В общем не знаю что делать. Оставить на англ или перевести (только вот как...)?
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 16:12. |
|
Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot