Форум поклонников "One Piece"

Форум поклонников "One Piece" (https://one-piece.ru/forum/index.php)
-   Аниме (https://one-piece.ru/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Дрессроза или Дресс Роуз? (https://one-piece.ru/forum/showthread.php?t=6807)

Верт 11.12.2013 16:06

Дрессроза или Дресс Роуз?
 
Когда название острова только появилось в манге, его перевели как Dress Rose - Дресс Роуз. Но в аниме его название произносят как Дрессроза, и в официальном английском переводе тоже пишется как Dressrosa. То есть, именно так правильно.
Отсюда и вопрос для темы: стоит ли менять в переводе название на Дрессроза, или не принципиально и оставить Дресс Роуз? Вопрос касается перевода аниме.

Царь Пума 8 11.12.2013 16:07

а почему не использовать оба названия?
ну некоторые будут говорить так, а некоторые так?
как жаргонизм

Верт 11.12.2013 16:09

KingTigerVI, в аниме скоро начнется эта арка и нужно придти к одному названию в субтитрах. Оставить как раньше или сменить на более правильное.

InT4kTo 11.12.2013 16:11

Эм, когда пишешь Дресс Роуз делаешь лишние нажатие на пробел и на шифт. Мне не нравится это делать.
Но Дрессроза беспонтово звучит, как название какого-нибудь заболивания.

Царь Пума 8 11.12.2013 16:18

Верт, ну имхо конечно, если делать одно что то, то с офф перевода=>Дрессроза
мое мнение

Lemmi 11.12.2013 16:19

Пусть Дрессроза и вроде как официальный перевод, название Дресс Роуз мне уже прижилось и нравится куда больше. Оставить как есть :ar:

MentoS 11.12.2013 16:24

Оставить Дресс Роуз

Джастин Бибер 11.12.2013 16:28

Дресс Роуз

Наталья 11.12.2013 16:33

По мне Дресс Роуз - раздельные слова, прослеживается перевод названия + можно сокращать как ДР :) К тому же можно не париться на счет склонения (На Дресс Роуз, от Дресс Роуз). А Дрессроза - тянет к склонению его по падежам (На Дрессрозу, от Дрессрозы).

А можно сделать перевод ни туда ни сюда? Дресс Роза - остается разделение от старого и приближено к официальному по произношению.

Пока не голосую.

Юстас Кид 11.12.2013 18:57

Дресс Роуз очень хорошо звучит и поэтому я голосую за то что бы оставили это

BERKUT 11.12.2013 19:24

Наталья, пойдёшь на ДР? :lol:

SunRise 11.12.2013 19:27

Дресс Роуз

tyler 12.12.2013 05:55

Не вижу варианта в голосовании "не смотрю аниме по куску, чтобы не портить себе настроение"

З.Ы. Если будете писать название острова на русском , то Дресс Роуз ( на русском Дрессроза выглядет ущербно)
И наоборот: если название писать на инглише, круче смотрится Dressrosa ( и склонять ничего не надо)

Crazy_RanBoW 12.12.2013 07:49

По мне так Дрес Роуз звучнее, чем Дрессроза.

de.fault 12.12.2013 13:06

Дресс Роуз. Мы же не пишем "Руффи", хотя они его так называют. Не самый удачный пример, но всё же =\


Часовой пояс GMT +3, время: 21:57.

Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot

Время генерации страницы 0.17877 секунды с 13 запросами