PDA

Просмотр полной версии : 860 серия аниме "One Piece"


Верт
04.11.2018, 09:34
Вышла 860 серия аниме "One Piece" - "Так поступают мужчины! Решительные действия Бега и Луффи!"
Этот эпизод продолжает сюжетную арку "Тотлэнд". Приятного просмотра.
Следующая серия выйдет 11.11.2018 и будет называться "Торт утонул?! Освободительная битва Санджи и Бега!"

Скриншоты 860 серии

https://one-piece.ru/forum/imagehosting/2018/11/04/thumb_115bde80f0dadb4.jpg (https://one-piece.ru/forum/vbimghost.php?do=displayimg&imgid=3585) https://one-piece.ru/forum/imagehosting/2018/11/04/thumb_115bde80f7ccb73.jpg (https://one-piece.ru/forum/vbimghost.php?do=displayimg&imgid=3586) https://one-piece.ru/forum/imagehosting/2018/11/04/thumb_115bde8102156d6.jpg (https://one-piece.ru/forum/vbimghost.php?do=displayimg&imgid=3587)
https://one-piece.ru/forum/imagehosting/2018/11/04/thumb_115bde8109badf0.jpg (https://one-piece.ru/forum/vbimghost.php?do=displayimg&imgid=3588) https://one-piece.ru/forum/imagehosting/2018/11/04/thumb_115bde81105594f.jpg (https://one-piece.ru/forum/vbimghost.php?do=displayimg&imgid=3589) https://one-piece.ru/forum/imagehosting/2018/11/04/thumb_115bde81172b3e9.jpg (https://one-piece.ru/forum/vbimghost.php?do=displayimg&imgid=3590)

https://www.youtube.com/watch?v=npUtJljYOXQ

Скачать 860 серию:
One Piece 860 [HorribleSubs], 450 mb (http://zalil.su/7416720)
Русские субтитры 860 [ZiggyTeam] (http://www.fansubs.ru/base.php?srt=11741)

Смотреть онлайн с субтитрами здесь (http://playreplay.me/video/5x311.4031459751e67bf8ac89faf9f269) (aniplay.tv)
Эта серия соответствует 887 главе манги One Piece.

シンジ
04.11.2018, 09:55
Спасибо!

hommius
04.11.2018, 11:16
Оуэн, Ахаха Овен оказывается еще и футболист.

dagnarus
04.11.2018, 11:41
Субтитры будут?
И почему "Бега", а не Беджи?

Верт
04.11.2018, 12:53
И почему "Бега", а не Беджи?


Потому что официальная английская транслитерация его имени Бег: https://vk.com/video18870467_456239021
Бедж - японское произношение.

Mracoriss
04.11.2018, 14:06
:lf::lf:

cassio
04.11.2018, 15:01
:xu::ch:

Влад
04.11.2018, 15:59
почему у меня на протяжении всей серии торчит в центре экрана название студии производившей субтитры??у всех так??

Верт
04.11.2018, 16:16
почему у меня на протяжении всей серии торчит в центре экрана название студии производившей субтитры??у всех так??


У меня справа вверху, видимо у тебя что-то сбилось. Если мешает, открой субтитры блокнотом, найди надпись

Dialogue: 0,0:00:14.00,0:30:14.00,лого,,0,0,0,,Ziggy \NTeam

и удали.

poker
04.11.2018, 17:23
Большое спасибо!

dagnarus
05.11.2018, 12:30
Потому что официальная английская транслитерация его имени Бег: https://vk.com/video18870467_456239021
Бедж - японское произношение.

Вы же не к английской озвучке перевод делаете, а к японской.. Говорят "Беджи", а написан какой-то Бег.. Это как вместо Санджи Санг написать.. :)
Тем более, что в серии вы переводите его как Беджи.

Верт
05.11.2018, 12:44
Вы же не к английской озвучке перевод делаете, а к японской.. Говорят "Беджи", а написан какой-то Бег.. Это как вместо Санджи Санг написать.. :)
Тем более, что в серии вы переводите его как Беджи.

Во-первых, переводим не мы, и уже давно. Просто эта группа сейчас единственная, кто выкладывает софтсаб, хотя перевод у них далек от идеала. Во-вторых, японское произношение и настоящее часто различаются. Иначе бы были Руффи, Фуранки, Сянксу, Дофураминго и Шабонди вместо Луффи, Френки, Шанкса, Дофламинго и Сабаоди. То же и с Бегом. Они его вообще сперва Бетти называли, потому что "так слышится".