Вход

Просмотр полной версии : 734 серия "One Piece"


Верт
27.03.2016, 10:33
Вышла 734 серия аниме "One Piece" - "Свобода! Радость на Дресс Роуз!"
Этот эпизод продолжает сюжетную арку "Дресс Роуз". Приятного просмотра.
Следующая серия выйдет 03.04.2016 и будет называться "Невиданное! Шокирующее решение адмирала Фуджиторы!"

Скриншоты 734 серии

https://one-piece.ru/forum/imagehosting/2016/03/27/thumb_1156f77ca95ab7a.jpg (https://one-piece.ru/forum/vbimghost.php?do=displayimg&imgid=1700) https://one-piece.ru/forum/imagehosting/2016/03/27/thumb_1156f77cb0735ff.jpg (https://one-piece.ru/forum/vbimghost.php?do=displayimg&imgid=1701) https://one-piece.ru/forum/imagehosting/2016/03/27/thumb_1156f77d989ba8f.jpg (https://one-piece.ru/forum/vbimghost.php?do=displayimg&imgid=1706)
https://one-piece.ru/forum/imagehosting/2016/03/27/thumb_1156f77cc1401b9.jpg (https://one-piece.ru/forum/vbimghost.php?do=displayimg&imgid=1703) https://one-piece.ru/forum/imagehosting/2016/03/27/thumb_1156f77cca72e34.jpg (https://one-piece.ru/forum/vbimghost.php?do=displayimg&imgid=1704) https://one-piece.ru/forum/imagehosting/2016/03/27/thumb_1156f77cd2797a9.jpg (https://one-piece.ru/forum/vbimghost.php?do=displayimg&imgid=1705)

http://www.youtube.com/watch?v=AmsPg8dumIA


Скачать 734 серию
One Piece 734 [HorribleSubs], 326 mb (http://www.nyaa.se/?page=download&tid=797536)
Русские субтитры 734 [HorribleSubs] (https://yadi.sk/d/W4cMxvKmqW9Aw) [Зеркало] (http://rghost.ru/8xLfrMkLl)

Смотреть онлайн с субтитрами здесь (http://playreplay.me/video/1w253.396488965196c0fe4459d2c137f6) (aniplay.tv)

Эта серия соответствует 791 главе манги "One Piece".

XCanG
27.03.2016, 11:02
Щас ещё проверю просмотром, а так готово. Закончено. Внёс пару мелких изменений оформления.

—————————————————————————————————————————————

Переоформленная версия субтитров [HorribleSubs] One Piece - 734 [1080p].ass (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/[HorribleSubs]%20One%20Piece%20-%20734%20[1080p].ass) (шрифт, цвета, заголовки, названия атак, имена героев и т.п.)
Предыдущие 733 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/[HorribleSubs]%20One%20Piece%20-%20733%20[1080p].ass), 732 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/[HorribleSubs]%20One%20Piece%20-%20732%20[1080p].ass), 731 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/[HorribleSubs]%20One%20Piece%20-%20731%20[1080p].ass), 730 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/[HorribleSubs]%20One%20Piece%20-%20730%20[1080p].ass), 729 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/[HorribleSubs]%20One%20Piece%20-%20729%20[1080p].ass), 728 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/[HorribleSubs]%20One%20Piece%20-%20728%20[1080p].ass), 727 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/[HorribleSubs]%20One%20Piece%20-%20727%20[1080p].ass), 726 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/One%20Piece%20%E2%80%94%20726.ass), 725 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/One%20Piece%20%E2%80%94%20725.ass), 724 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/One%20Piece%20%E2%80%94%20724.ass), 723 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/One%20Piece%20%E2%80%94%20723.ass), 722 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/One%20Piece%20%E2%80%94%20722.ass), 721 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/One%20Piece%20%E2%80%94%20721.ass), 720 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/One%20Piece%20%E2%80%94%20720.ass), 719 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/One%20Piece%20%E2%80%94%20719.ass), 718 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/One%20Piece%20%E2%80%94%20718.ass), 717 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/One%20Piece%20%E2%80%94%20717.ass), 716 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/One%20Piece%20%E2%80%94%20716.ass), 715 (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/One%20Piece%20%E2%80%94%20715.ass).

Дополнительная ссылка на скачивание всех субтитров: https://www.dropbox.com/s/66z21275yyq4xue/One_Piece_subsX4.zip?dl=1

... в такое время можете всегда скачать с меня [HorribleSubs] One Piece - 733 [1080p].mkv (http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/[HorribleSubs]%20One%20Piece%20-%20734%20[1080p].mkv)
Каталог с сериями находится здесь http://83.167.1.167:412/Anime/One%20Piece/

Тема на форуме для обсуждения https://one-piece.ru/forum/showthread.php?p=877018

ВНИМАНИЕ!
Необходимы следующие шрифты для просмотра: AGCrownC (AGCrownC-Italic.otf), Adventure, Arial, Bonzai, BrushType, Constantia (constanb.ttf, constanz.ttf), Derby, Verdana.
Если чего-то не хватает, то можете найти в моём архиве субтитров (http://83.167.1.167:412/Fonts/) (вообще, все эти шрифты использовались в субтитрах на Kage project, кроме пиксельных), однако конкретно для этого случая я делал ранее тестовый файл субтитров, там всё собрано в 1 архиве, можете для удобства скачать его http://puu.sh/lxoLv.zip
Если чего-то забыл, смотрите в тему обсуждения.
—————————————————————————————————————————————
Некоторое время назад я решил обновить всю свою коллекцию до 1080p (хорриблы выпустили батч). За неделю всё скачал и сейчас все новые сабы выпускаю под серии 1080p. Старые я тоже переделаю (название сменю и пересчитаю под разрешение 1080p), но я всё правлю с самого начала, с самой первой серии. По этому поводу на форуме была поднята тема одним из пользователей, там я буду выкладывать информацию. Тема расположена по этому адресу: https://one-piece.ru/forum/showthread.php?t=7932
Если кто-то, как я, собирает серии и хочет видеть качественную коллекцию, то это вас определённо заинтересует, ибо под хорриблы ещё нет оттайменных сабов, а работа эта большая только из-за такого огромного количества серий. Я уже посмотрел эти равки, ну и скажу что они хорошие, нет лишних надписей, а субтитры, как всегда, от хорриблов в хардсабе, но отключаемы (не на картинке, а отдельной дорожкой). Скажу сразу, я бы не отказался от помошников.
Работа делится на такие этапы: 1) берём старые сабы в srt, таймим в Aegisub. Обычно пока идёт +15 секунд все дорожки и иногда +1 секунда после песни и +1 секунда после серии перед эндингом
1.5) проверяем на ошибки/опечатки. В основном там только двойные пробелы есть которые я убираю "__-_"
• сохраняем и отправляем в папку с srt-сабами, пересохраняем в ass
3) добавляем свой набор стилей, назначаем нужной строчке нужный стиль, некоторое оформление типа [ ПИСТОЛЕТ ] [ РАКЕТА ] заменяем на Пистолет и Ракета со стилем атаки. Тут работа долгая, ибо надо сверяться с серией, но в целом не более 15 минут.
4) проверяем серию, тут работа может растянуться надолго, но я при перепроверке смотрю со скоростью 1.5 или 2.0 и в итоге просматриваю где-то за 12 минут
В общем, я был бы рад если бы кто 1) быстренько мог подготовить по таймингу все srt или ass и 2) просматривал уже готовый саб и если есть недочёты, то сообщал или сам доисправлял.
Ну а всё остальное я сам сделаю. В таком случае я бы мог быстрее пройтись по всем сериям, чем в одного.

Gwynbleidd
27.03.2016, 12:39
Одна из худших серии арки Дресс Роуз, ничего нового не показали, наверное аниматоры тянут сюжет из-за манги.

XCanG
27.03.2016, 12:51
Ну да, много флешбеков, да и с Гатсом тянули очень...

Gwynbleidd
27.03.2016, 12:53
XCanG, В сабах полно неточного перевода, особенно в переводе сладенького, там скорее дорогой (аната с японского уважительная форма к мужчине, явно не сладенький)

Charodey
27.03.2016, 12:54
из-за манги.
ну да это очевидно,так всегда было.

XCanG
27.03.2016, 13:34
Devilhealer, исправил. Если возможно, укажите где ещё есть неточности.

XCanG добавил 27.03.2016 в 13:34
Вообще, конечно, касательно перевода стоило бы обратиться к оригинальному переводчику, потому что и я сам устал заменять однотипные ошибки, постоянно проявляющиеся на протяжении всех эпизодов. В этой серии ещё одной отсебятиной было имя оратора (Гайтс), ну ведь чётко и ясно слышно, что никакой это не Гайтс, а Гатс ("Ga" + "tsu").
Тем не менее касательно самого перевода в основном я что-то замечаю при просмотре, когда слушаю и читаю сабы одновременно. Но, я конечно не японист и знаю только самые частые фразы, которые встречаются во всех аниме. Anata в этот раз, да, пропустил, хотя и сам знаю основной перевод.

Gwynbleidd
27.03.2016, 13:36
Devilhealer, исправил. Если возможно, укажите где ещё есть неточности.

XCanG добавил 27.03.2016 в 13:34
Вообще, конечно, касательно перевода стоило бы обратиться к оригинальному переводчику, потому что и я сам устал заменять однотипные ошибки, постоянно проявляющиеся на протяжении всех эпизодов. В этой серии ещё одной отсебятиной было имя главного герой (Гайтс), ну ведь чётко и ясно слышко, что никакой это не Гайтс, а Гатс ("Ga" + "tsu").
Тем не менее касательно самого перевода в основном я что-то замечаю при просмотре, когда слушаю и читаюю сабы одновременно. Но, я конечно не японист и знаю только самые частые фразы, которые встречаются во всех аниме. Anata в этот раз, да, пропустил, хотя и сам знаю основной перевод.

Я мог бы выкладывать свой точный перевод, но времени очень мало, поэтому сразу никак бы не выложил его в момент выхода серии. Могу твой немного подкорректировать, затем тебе скинуть и глянешь.

XCanG
27.03.2016, 13:38
Было бы неплохо. Пишите потом в эту тему https://one-piece.ru/forum/showthread.php?t=7874

Lucci
27.03.2016, 15:35
1 за затянутость, думал покажут больше

Haarhus
27.03.2016, 18:53
Одна из худших серии арки Дресс Роуз, ничего нового не показали, наверное аниматоры тянут сюжет из-за манги.
В манге эта глава была точно также худшей)

Portgas-D-Ace
27.03.2016, 19:26
Что значит худшей? По вашей интерпретации - "ничего не показали" означает, что не показали драки, боёвки, не раскрыли какую-нибудь тайну.
Но все-таки, в таких сериях ведь что-то да показывают. Например, свершение надежд, радость, в желание жить, в веру в новую, более лучшую жизнь. И да, аниматоры тянули, но ведь во многих сериях и во многих аниме так делают.
И такие серии были и будут. И думаю, что должны быть. Без них никак. Как читатель или зритель поймет, что действительно чувствовали жители угнетенной страны? Какую тяжесть в душе они при этом с собой носили? Почему они страдали? И как они смогли спастись и кто или что их спасло.
Без таких серий, люди бы не узнали своих героев. Не узнали бы правды. А мир не узнал бы таких людей, которые не обладают сверхспособностями, но обладают верой. Эти люди - одни из вас. Послушайте, что вы говорите. Как может быть серия о вас быть худшей?

avatar-aang
27.03.2016, 19:32
Не надо слишком спешить с переводом в ущерб корректности .... Какой "ГаЙтс"??? Какой опять же "Военачальник" вместо Шичибукай ..... То ли "Промт рулит" то ли манну не читал уважаемый переводчик (не в обиду просто уже как то поднадоедает ....)

Mracoriss
27.03.2016, 20:28
Аригато за серию и сабы...

Наши победили и это - прекрасно! :lf:

Portgas-D-Ace, ты абсолютно прав... все кто не прослезился с Киросом (или даже раньше) - просто бездушные существа...
просто замечательно показали все чувства всех персонажей... самая душевная серия из многих...

А ну и сиськэ Робин тоже порадовали... :hx:

XCanG
27.03.2016, 20:32
avatar-aang, https://one-piece.ru/forum/showpost.php?p=893018&postcount=7
Напомню, что переводчики сторонние...

matara
27.03.2016, 23:26
Что значит худшей? По вашей интерпретации - "ничего не показали" означает, что не показали драки, боёвки, не раскрыли какую-нибудь тайну.
Но все-таки, в таких сериях ведь что-то да показывают. Например, свершение надежд, радость, в желание жить, в веру в новую, более лучшую жизнь. И да, аниматоры тянули, но ведь во многих сериях и во многих аниме так делают.
И такие серии были и будут. И думаю, что должны быть. Без них никак. Как читатель или зритель поймет, что действительно чувствовали жители угнетенной страны? Какую тяжесть в душе они при этом с собой носили? Почему они страдали? И как они смогли спастись и кто или что их спасло.
Без таких серий, люди бы не узнали своих героев. Не узнали бы правды. А мир не узнал бы таких людей, которые не обладают сверхспособностями, но обладают верой. Эти люди - одни из вас. Послушайте, что вы говорите. Как может быть серия о вас быть худшей?
Полностью поддерживаю! Одна из самых сильных на эмоции серий что называется ever. И проблема не в том что события серий затягивают, а в том что серии слишком короткие)

XCanG
29.03.2016, 00:36
https://www.youtube.com/watch?v=F-E40z1TzsI
https://one-piece.ru/forum/imagehosting/2016/03/27/1156f77ca95ab7a.jpg