PDA

Просмотр полной версии : В чём вы смотрите OP: озвучка (какая) или сабы?


Hitomi
09.06.2015, 16:46
Стало вдруг интересно, как вы смотрите аниме и в какой озвучке. Я, например, смотрю в Persona99. Нравится, как она голоса меняет, да и тем более привыкла уже к ней, я в ней с первой серии смотрела, другая озвучка уже не то, слух режет.
Расскажите, пожалуйст, буду рада узнать:fu:

tyler
09.06.2015, 16:53
http://301-1.ru/gen-mems/img_mems/34bbfa64f7133a58662cc05f3a787640.jpg

Наталья
09.06.2015, 16:55
Только манга, только хардкор.

P.S.: В чём вы смотрите OP: в трусах или штанах?

Царь Пума 8
09.06.2015, 17:07
Была тема, мне лень искать, но инфа сто, что была.
Она старая, но получила второе дыхание небольшое после выхода куска на 2х2

Кен-тян
09.06.2015, 17:19
В чём вы смотрите OP: в трусах или штанах?
Ну разумеется в трусах. Что мне еще и дома в штанах ходить прикажите.

Капитан_Усопп
09.06.2015, 18:06
Hitomi, Persona99, залогиньтесь)

Smiling Cat
09.06.2015, 19:20
При выходе серии смотрю оригинал на Ютуб - субтитры вообще фиолетово.

Смотрю с озвучкой Persona99, однако т.к. озвучка первой Саги у Persona99 не очень - смотрю с переводом 2x2.(В итоге наверно все серии на них заменю - дубляж ведь)
П.С. Хотя замена слова Накама на Соратники в озвучке 2x2 - меня раздражает!

В принципе я мог бы смотреть и с озвучкой Overlord, но меня бесят его комменты и реклама.

Иногда смотрю с озвучкой RainDeath.

Костоправ
09.06.2015, 19:25
Когда смотрел то токмо японская озвучка и сабы
А щас токмо манга токмо хардкор

Дубляж - говно!

Слава
09.06.2015, 19:44
как можно смотреть Ван Пис в дубляже??господи, вы столько теряете из за этого....:lf::lf:

MildSeven
09.06.2015, 20:25
как можно смотреть Ван Пис в дубляже??господи, вы столько теряете из за этого....:lf::lf:

что же такого теряется при просмотре с дубляжом?

Слава
09.06.2015, 20:52
что же такого теряется при просмотре с дубляжом?

Например, песня которую Луффи пел на Небесном острове(ну не могу представить как её распивает какая то Персона или Оверлорд) или когда Нами просила у Луффи помощи с Арлонгом..из за дубляжа вся атмосфера этих моментов портится(как по мне):ar:

и самое топовое песня Брука(послушал от Шачибури и Персоны..совсем не то)

Костоправ
09.06.2015, 20:52
Игра сейю, эмоции и атомосфера - их не будет.

Не если слушать через всякое УГ то конечно пофигу
А уж про персону99 .. это вовсе редкая форма мазохизма

MildSeven
09.06.2015, 20:55
Например, песня которую Луффи пел на Небесном острове(ну не могу представить как её распивает какая то Персона или Оверлорд) или когда Нами просила у Луффи помощи с Арлонгом..из за дубляжа вся атмосфера этих моментов портится(как по мне):ar:

и самое топовое песня Брука(послушал от Шачибури и Персоны..совсем не то)

и это все. несколько моментов, на что хватит пальцев одной руки? веский аргумент.

Слава
09.06.2015, 20:58
и это все. несколько моментов, на что хватит пальцев одной руки? веский аргумент.

их как бы не несколько...просто перечислять очеееень долго)))

MildSeven
09.06.2015, 21:14
их как бы не несколько...просто перечислять очеееень долго)))

есть чтонить ещё, более убедительное в пользу сабов?

tyler
09.06.2015, 21:24
Mildseven, хм. http://smayly.ru/gallery/big/TrollFaces/Determined-Hmm.png
если б не ориджинал озвучка, яб никогда не узнал таких прелестных слов як "конояро", "ксо"и зе бест "суугееее"

это не говоря уже о том, что сейю добавляют плюс стопицот к харизме персов

Слава
09.06.2015, 21:26
есть чтонить ещё, более убедительное в пользу сабов?

главные плюсы я уже написал и если они тебя не убедили, то может сам напишешь почему одноголосый дубляж лучше оригинала

MildSeven
09.06.2015, 21:51
ничем он не лучше, мне удобно смотреть с озвучкой.

Костоправ
09.06.2015, 22:25
и колонки поди а ля пластиковый гениус *_* или же гениусы с бубнелкой а ля пять адын

MildSeven
09.06.2015, 22:50
Костоправ, колонок нету и не было никогда.

Sanitarchik
10.06.2015, 01:04
до амазон лили смотрел исключительно в озвучке шачибури (потому что от персоны 99 уши в трубочку заворачивались), потом пересел чисто на мангу и возвращаться к анимэ желания совершенно нет.

Мороженщик
10.06.2015, 02:34
ХВАТИТ!!! не произносите эти слова "persona99" я вас умоляю. Когда вспоминаю ее, плачу в углу и пытаюсь расслышать услышанное.:bp::aa:

Костоправ
10.06.2015, 06:23
Костоправ, колонок нету и не было никогда.

Вот потому и пофиг - шо разницы не слышно или она не принципиальна в твоём случае

Випоголик
10.06.2015, 07:07
ничем он не лучше, мне удобно смотреть с озвучкой.
На самом деле оригинал всегда лучше, но есть несколько нюансов с аниме. Я раньше не понимал как можно смотреть аниме с озвучкой (озвучка от персоны, бррр), но потом я вырос и ничего не произошло. Но все же хочу кое-что сказать.
Аниме озвучивают для детей и голоса (хоть и озвучивают взрослые люди) звучат звонче (выше). Возможно, когда зритель ближе возрасту аудитории аниме, то ему приятней голоса оригинала, чем более грубые и монотонные голоса озвучек (по сравнению с оригиналом, хотя много озвучек довольно плохих самих по себе). А взрослым может наоборот не нравится эти высокие голоса и предпочтут озвучку, тем более это упрощает просмотр. Это все я пишу по себе, ибо теперь не так приятно слушать писклявые голоса (тот же Луффи с женской Сейю...), но мне в принципе по барабану читать сабы или нет, хотя раньше только сабы, только хардкор. Так что тут свобода выбора, но это не меняет, что оригинал все равно лучше, хотя по настоящему полезно смотреть в оригинале, если знаешь язык или хотя бы учишь и слушаешь для практики. Всем лучей бобра1
p.s! хоть я и не смотрю аниме уже довольно долго, но периодически были случайные просмотры.

MildSeven
10.06.2015, 10:17
V1Po, я же написал, что мне Удобнее смотреть с озвучкой. Но на это слово вовсе не обратили внимание, а только на озвучку. До определенного периода, а не смотрел, а только листал манги. За редким исключением и то это было много лет назад, когда знакомые начали меня снабжать анимешками на дисках.
Дома сейчас я практически ничего не смотрю, а лишь на работе и тут сидеть и втыкать в сабы, смешно. Да и банально после просмотра с озвучкой возвращаться к чтению сабов? Нет, увольте.

Кен-тян
10.06.2015, 11:48
Например, песня которую Луффи пел на Небесном острове(ну не могу представить как её распивает какая то Персона
Не надо дубляж с войсовером путать.
Во-первых, при озвучке войсовером оригинальная звуковая дорожка не теряется, а во-вторых, песни и прочую художественную самодеятельность обычно не переводят.
Я, правда, не в курсе как обстоят дела сейчас, но раньше подобное не переводили вовсе.

Mildseven, Дома сейчас я практически ничего не смотрю, а лишь на работе
Ты на работе умудряешься аниме посматривать оО Неплохое ты себе местечко нашел )

В первый раз смотрел в озвучке от персоны :vn: по простой и банальной причине – не было выбора (либо с персоной, либо никак). Интернета тогда не было, а на дисках продавалась (да, да представьте было время, когда люди покупали такое) только одна версия - с намертво прикрученным войсовером. Потом, конечно, были сабы, затем и манга.

Evil Phil
10.06.2015, 13:21
Я тоже пару лет назад только с сабами смотрел, но в последнее время стал лояльнее относиться к большинству озвучек и дабберов. Даже осенью Кусок пересматривал на новом телике в озвучке Шачибури, оказалось вполне себе приемлимо, да и Персона не самый худший вариант. Хотя в первый раз всегда смотрю с сабами, и мало современных аним захочется смотреть по 2ому кругу.

luffysa
18.09.2015, 15:48
Смотрю уже на протяжение 10лет только с сабами. Даже не буду пробовать с озвучкой Персоны это худший вариант. Про другие не знаю да и знать не хочу.

Гай Фокс
19.09.2015, 22:37
Смотрю в озвучке Persona99. Правда сначала думал что это какой то маленький мальчик озвучивает, а не взрослая женщина)))

Костоправ
19.09.2015, 22:43
месье знает толк в мазохизме!

Uzumaki
19.09.2015, 22:47
Смотрю с сабами в начальном варианте. Всё-таки оригинальные эмоции сейю нравятся больше. Правда я так стараюсь большую часть вещей смотреть, не только аниме. А вот потом, когда делать нечего можно и в озвучке нашей посмотреть. Так сказать, чтобы знать все варианты. :hx:

Гай Фокс
19.09.2015, 22:50
месье знает толк в мазохизме!

Это вы мне, если да то я не перевариваю озвучку Шачибури, а к Персоне привык уже

MildSeven
20.09.2015, 11:49
месье знает толк в извращениях

elDagon
20.09.2015, 14:04
Не вижу смысла смотреть аниме в одноголосой озвучке, учитывая, что японские сейю почти всегда идеально справляются с задачей(в отличии от аниматоров).

MildSeven
20.09.2015, 15:15
Так тру фаги смотрят исключительно с сабами и тащатся от сейю

Костоправ
20.09.2015, 16:31
истену глаголите!
удачно подобранные сейю в аниме этож половина удовольствия!

Царь Пума 8
20.09.2015, 20:30
Аниму по куску в онгоинге смотрят сейчас мазохисты и дцпшники, не?

Warlock
22.09.2015, 13:59
Аниму смотрят сейчас мазохисты и дцпшники.

Накама
23.09.2015, 22:20
Аниме только сабами, порой извращаюсь до английского варианта, если не лень искать. Ну ладно, признаюсь, по 2х2 могу озвучку послушать
Сериалы и фильмы тоже, к слову, с сабами пытаюсь найти, причём тут уже принципиально англ сабс ищу, дубляж только на крайняк или на первый просмотр беру

SkyVoker
24.09.2015, 01:12
Читаю мангу. А смотрю только тогда, когда выходит вся арка. Ну, в случае с Дресс Роуз, половина арки.

SkyVoker добавил 24.09.2015 в 01:12
Shachiburi. Забыл написать.

Nik0pol
20.10.2015, 20:09
С озвучкой аниме всё просто:
- смотрите с ней, значит аниме для вас значит чтота вроде смотрибельного мульта, где временами можно поржать;
- смотрите оригинал - значит вам не лень улавливать каждый момент, каждую мельчайшую эмоцию, которую сейю вкладывают в своё тварение, и это не секундные вставки раз в 10 эпизодов - это всё аниме целиком...
Помнится как-то кто-та сказал: нафига мне напрягаться и разрываться между чтением сабов и картинкой проиходящего? да я вообще могу заниматься своими делами, когда аниме с озвучкй проигрывается рядом ...
И кто-та ответил ему: а найфига вообще так аниме смотреть? разве когда вы читаете интересную книгу вы параллельно занимаетесь уборкой или ремонтом? да нет - вы погружаетесь в её мир, мир приключений который захватывает всё ваше существо и позволяет на время отлучить от действительности ...
Лично я смог научиться переваривать сабы (именно переваривать, т.к. жестко напрягало такое действо) когда будучи школотой ожидал новинки сериалов, и не выдерживая выхода озвучки - смотрел оригиналы серий с субтитрами...
Может по этому когда я окунулся в мир аниме - субтитры не стали для меня большой помехой, но позже я заметил кое что важное ...
Субтитры перестали напрягать/тяготить меня вообще, и вот я добрался до тройки лидеров мира аниме ... и 1ым меня привлёк "Наруто"(ну ниндзя, драки - всё понятно и заманчиво в описании). Я скачал 1ую серию запустил и ... вы слышали кода-нить как лажает солист или участник оркестра или весь оркестр целиком ??
Подобные звуки стали доносится из динамиков вместо закадрового голоса, повествующего историю... С тех пор я слышу это каждый раз - будто кто-та гадит тебе прямо в уши, и как это можно терпеть?
(для справки: бизнес аниме в японии очень жесток, а япошки - постоянно посвящают свою жизнь именно своему делу, отдаваясь без остатка ... и по скольку я смотрю все анимахи в оригинале, то просто не мог не заметить, что НИКОГДА и НИ разу я НИ в 1ом фильме/сериале - я не слышал и не ощущал таких ярких эмоций передаваемых голосом ...)
Как-то показывал Наруто своему мелкму брату и пришлось врубить озвучку спецом для него - было неплоха, даже ржачно местами, но в сравнении с предшествующим опытом было вполне очевидно что 70% всего, что авторы вложили в аниме попросту выплёвывается во время озвучки ((
Мир аниме довольно таки широк и наверняка есть и такие тварения которые можно смотреть в любом виде - они на уровне телепузиков, но я считаю, что такие шедевры как One Piece / Naruto / Bleach(до момента спасения Рукии ) ) можно смотреть только в оригинальном виде, и как же больно было смотреть как: Историю которая заставляла тебя смеяться и плакать - превращают в детсадовскй бум с леденцами весто оружия и козявками вместо эмоций (((
И дабы не быть голословным простой пример (сцена с Робин в Эниес Лобби): в видео 2 аудио дорожки и сабы, посмотрите самии скажите: где эмоции борьбы за жизнь твоего накама, а где козявки ...
http://hdd.tomsk.ru/file/kvxboecs

biGFranky58
05.11.2015, 16:04
Мне нравится озвучка Persona99,но и естественная озвучка персонажей тоже очень клевая:3

Remu
05.11.2015, 18:04
Озвучка - зло. Рус.саб - зло. Перевод с перевода - особенное зло.
У меня все.

Mastack
05.11.2015, 22:52
Озвучка - зло. Рус.саб - зло. Перевод с перевода - особенное зло.
У меня все.
Из наболевшего? )))

RF_Fly
05.11.2015, 23:45
Волей судьбы попал ко мне пиратский dvd с первыми 40 серьиями в озвучке Лиська, тогда была молодой, неопытной посмотрела, вроде ничего так, а потом только оригинал.
Был бы немецкий даб, смотрела бы с ним. А хотя не, скорее всего нет.

MildSeven
08.11.2015, 11:48
Озвучка - зло. Рус.саб - зло. Перевод с перевода - особенное зло.
У меня все.

Учите японский, что бы не страдать

Stitch
08.11.2015, 19:51
Привык к озвучке Персоны.

Nerys
10.11.2015, 18:42
Как привыкла к субтитрам - так, думается, никогда и не отвыкну. Субтитры по своему свойству похожи на очки. Сначала привыкаешь некоторое время, а потом подмечаешь их пользу. Невероятно люблю голос каждого сейю и японскую речь в целом. Поэтому англ. сабы или рус. сабы.

Yoshihiro Togashi
18.10.2020, 16:33
Да с субтитрами вы просто сами слова читаете, а с озвучкой за вас это делают. Разница минимальная, только лучше слышите японскую речь, которую по итогу всё равно не понимаете.
Я смотрю в озвучке Шачибури.

romantaylor
21.07.2022, 12:30
Я смотрю One Piece с приложением تحميل (https://apkrabi.com/ar/) с субтитрами, предпочитаю оригинальный звук аниме.

Бафон
22.07.2022, 12:11
Шачибури ТОП!

Evil Phil
22.07.2022, 14:25
Шачибури ТОП!

Если включить на фоне, то может даже и топ.

Катакури
22.07.2022, 15:09
в любой озвучке смотрю, главный девиз " 2 минуты на серию"

iArtur
29.07.2022, 00:59
Ребят, может кто подсказать, осталась ли хоть одна команда делающая субтитры для Ван писа, при этом переводя не по Поливановской системе? Потому что уж очень режет глаза "Ситибукаи, Онигасима, Дзимбей, Сандзи" и тому подобное. Просто после долгих поисков по трекерам нашёл только две команды это Зигги тим (собственно они пользуются Поливановской системой) и ещё какую-то команду, но у вторые очевидно воруют перевод у тех же Зигги тим, так как и перевод слово в слово и ошибки те же что у Зигги.

Tachikawa
29.07.2022, 01:41
Ребят, может кто подсказать, осталась ли хоть одна команда делающая субтитры для Ван писа, при этом переводя не по Поливановской системе? Потому что уж очень режет глаза "Ситибукаи, Онигасима, Дзимбей, Сандзи" и тому подобное. Просто после долгих поисков по трекерам нашёл только две команды это Зигги тим (собственно они пользуются Поливановской системой) и ещё какую-то команду, но у вторые очевидно воруют перевод у тех же Зигги тим, так как и перевод слово в слово и ошибки те же что у Зигги.
Только Зигги переводят.

Ketereles
20.08.2022, 13:22
Сериал начал в озвучке Шачибури. А вот спешлы, фильмы и ОВЫ смотрю с субтитрами. Пока что подобный вариант мне нравится. Думаю, что когда догоню актуальные события, то окончательно перебегу на субтитры.