Просмотр полной версии : Великий Куш
Первый опенинг украинской версии аниме "One Piece".
Премьера сериала состоялась сегодня на канале QTV.
http://www.youtube.com/watch?v=gTcTrchAIrY
Это же Ван Пис!!! Как они могли как попало перевести. :(((
pozitivv
02.07.2012, 21:51
Прикольно.
Нарешти шановне панство! Видтепер дивиться лишь украйинською.....
Mracoriss
02.07.2012, 21:53
:lol::lol::lol: (больше и сказать нечего)...
:aw: Кто там говорил, что русская адаптация убога?:aw:
FullMetal Frank
02.07.2012, 21:59
Поржал.
Холди Рожер зарыл усе вон там!
Лучше песню бы субтитрами/караоке перевели, но не ЭТО!!!
:as: российский опенинг всё-таки божественен
DesertPunk
02.07.2012, 22:14
Это что-то на уровне Высоцкого :kl:
Песню заглавную чувак пропел шикарно. QTV решили постебаться, это профиль канала.
Лол.
Больше нечего сказать хД
Что за хрень(извините за выражение) но это так.
Он даже не поет!!!
Лучше песню бы субтитрами/караоке перевели, но не ЭТО!!!
Они видео вообще не трогали. Японская uncut версия. О каких-то титрах не может быть речи) Сегодня 2 серии посмотрел. Слышали бы вы голос Коби.
На QTV много рекламы это пипец 15 минут рекламы (при это не показав эндинг и превью)
Во второй серии опенинг вырезали.
Они сам One Piece как сокровище еще перевели в аниме. Великим Кушем называют. У нас это просто название над логотипом, а они вот пошли на такой ход.
Плид Гума-гума (Плод резина-резина)
гума-гумавый писталэт (резина-резиновый пистолет)
Что за хрень(извините за выражение) но это так.
Он даже не поет!!!
Он просто прочитал перевод, как в Наруто на телеканале 2х2.
Кстати на форуме КА прокомментировали вопрос, права у Комикс Арта покупали, перевод с русского, догадаться не сложно.
1.52 минуты я под столом :lol:
Taka no Me
02.07.2012, 22:32
Наруту по 2х2 так же у нас озвучивают.. Опенинг не поют, а говорят...
Спс Ржал до усрачки....
Такого услышать я никак не ожидал))):sd::sd::sd::lol::lol::lol::sovest::soves t:
Что это было? Они реально? Не прикалываются?:au:
Ну так кто там жаловался на перевод?
Моя эмоция после просмотра эпенинга - :kl:
Моя реакция на голосование:
http://img13.imageshost.ru/img/2012/07/02/image_4ff1e273b512c.jpg (http://imageshost.ru/)
Я понимаю патриотизм во все поля, но не до такой же степени?:bf:
Dark Elf
02.07.2012, 23:03
Нравицо :ar:
И критиковать нечего... just for lulz.
В общем, учитесь, русские!
это нечто ребята))хоть настроение теперь будет поднимать чем когда смотреть QTV
Luffy&Goku
02.07.2012, 23:21
Аж стыдно стало за QTV,не могли нормально замутить...
я смотрела первую серию
годный перевод,. голоса хорошо подобрали сразу..единственное что кое какие моменты были,.где нужно было другой интонации добавить,..*в частности где луффи коби слабаком называл - там смех идет.. а по интонации было как буд то он серьезно говорил..*
но єт если придератся
а так хорошие впечатления о перевода
а если кому вокала нужно во время опенинга :fn: на мтv go *я вообще не люблю когда переводят их*
з.ы. аха,.еще..
что касается " я зарил усі мої скарби - он там"
кто знает переводы и комментторов на qtv - поймет ;)
Col D. William
02.07.2012, 23:28
ЭТО что такое? :bi::bi::kl:
Классс))) и даже Скрипач не нужен.
А че, мне нравится http://forums.gamemag.ru/public/style_emoticons/default/megusta.gif
Констанция
03.07.2012, 00:01
ну как они хекуют это атас) но зато оригинал всегда лучше. мне такой вариант нравится больше :ba:
О зимою буде, що подивитися. Я всі фільми дивлюся в укр. дубляжі, він набагато якісніший, а от як буде з аніме, скажу коли подивлюся взимку.
enSHtEIN!
03.07.2012, 00:20
Вот ржака.
P.S. Наш дубляж отличный вышел, смотрю с удовольствием.
Русская озвучка в разы лучше:af:
ну как они хекуют это атас) но зато оригинал всегда лучше. мне такой вариант нравится больше
согласна, я сначала думала он петь будет, не ожидала, что перевод просто прочитает, но мне нравится не полный дубляж, оригинал все же не превзойти
Мои мольбы воплотились, сколько СМСок им отправил в чат, но чтоб на столько...:bgg: я думал будет лудше, но все равно после работы буду смотреть :lf:
Опенінг дійсно жахливо озвучений, побачимо що у них в подальшому вийде. Укр. озв. Soul eater , була доволі непогана. http://www.youtube.com/watch?v=mZnc0t0S-Ak&feature=player_embedded#!
Кстати, а серии на украинском есть? Я всегда мечтала такое посмотреть хД
Если да, то где найти можно?
был большой куш теперь стал великий куш. когда нибудь станет "катта хазина"
Джастин Бибер
03.07.2012, 02:32
стыдоба то какая....
Кстати, а серии на украинском есть? Я всегда мечтала такое посмотреть хД
Если да, то где найти можно?
http://www.parom.tv/qtv
включай в 17.00 по киеву и смотри.кстати показывают еще стальной алхимик:братство и пираты черной лагуны.
BlackSavior
03.07.2012, 03:25
Бог ты мой, некогда мне так не было стыдно за мою страну :kl:
pozitivv
03.07.2012, 05:32
а как накама в украинской версии перевели?
classic13
03.07.2012, 08:12
:ag: я просто плакать бедные украинские дети :aa:
kilkenny
03.07.2012, 09:32
шедевр :ag:
BlackButler
03.07.2012, 11:34
:bgg::bgg::bgg::bf: ужас
Трафальгар Ло
03.07.2012, 11:36
Нет, ну в защиту русской озвучки могу сказать, что там хотя бы петь пытались)
ахахах...наугаралась,во дают..правда очень обидно за Ван пис...:ax:
Вперде на поиски Великого куша:zr:
Krin Aso
03.07.2012, 13:01
Убейте меня О_О Они издеваются?! О_О"
Трафальгар Ло
03.07.2012, 13:36
я 1ый раз не выдержал, не досмотрел, но "Мы в Дорозии" это шЫкарно)))
Ждите скоро 1 серия будет Гума Гумовый Пiстолет
Русские гонят на украинцев ((((( а все потому что начерта не понимают в языке и культуре.....(((эх вы ! Толерантнее надо относится к нашим украинским начинаниям.
Shinsoo, гей, славяне)
Лу, как гарный хлопэц, должен орать "САЛО!!!!!!!!!!!!!!11111111111!!!!!!!!!", вместо его обычного "МЯСО!!!"
:au: ван пис - Велик - но использовать это слово в названии не верно.... просто решили от нас уйти - у нас он Большой, а у них естественно Великий:bf:
SkyRunner
03.07.2012, 15:14
Смешной язык.
Che, фейспалм в первом же посте...
Хуже не чего не видел....
Трафальгар Ло
03.07.2012, 16:36
Русские гонят на украинцев ((((( а все потому что начерта не понимают в языке и культуре.....(((эх вы ! Толерантнее надо относится к нашим украинским начинаниям
Ну тут традиции ит.д. ни при чем... Меня поразило что украинские переводчики, решили НЕ ОСТАВИТЬ ПЕСНЮ, НЕ ПЕРЕПЕТЬ ЕЁ а КОММЕНТИРОВАТЬ, причем я так понимаю комментирвоали только то, что спето на Английском, да еще и вперед слов песни...
BlooDSeeker
03.07.2012, 17:29
Хаха даже не предстовляю как они это переведут: Передающаяся по наследству Воля. Судьба Эпохи и Людские Мечты. Эти вещи не остановить. До тех пор, пока люди будут добиваться сути Свободы, Эти вещи никогда не прекратятся!
Dark Star
03.07.2012, 17:46
:lol::lol::lol::lol::ag: Ржал до слёз, но этот перевод издевательство над оригиналом, особенно дибильно во время песни у них получилось:af:
NatsuMan
03.07.2012, 17:53
Я не понимаю те 38 человек....
Если не хотят тратиться на нормальную адаптацию, так хоть делали бы как у нас в Эстонии, что всё с субтитрами, но нет... надо же было именно озвучить, причём ужасней некуда....
:ag::sr::bgg:
Хаха даже не предстовляю как они это переведут:
И дальше пошел список таких простых фраз, которые и первоклассник переведет без проблем :\
Посмотрел ролик, подумал что укрдаб говно, вспомнил персону с анкордом, помолился на укрдаб.
Хаха даже не предстовляю как они это переведут: Передающаяся по наследству Воля. Судьба Эпохи и Людские Мечты. Эти вещи не остановить. До тех пор, пока люди будут добиваться сути Свободы, Эти вещи никогда не прекратятся! Ну конечно, в украинском языке ведь больше нет слов кроме сала, горілки и москалів.
FullMetal Frank
03.07.2012, 17:55
Хаха даже не предстовляю как они это переведут: Передающаяся по наследству Воля. Судьба Эпохи и Людские Мечты. Эти вещи не остановить. До тех пор, пока люди будут добиваться сути Свободы, Эти вещи никогда не прекратятся!
Передається у спадок Воля. Доля Епохи і Людські Мрії. Ці речі не зупинити. До тих пір, поки люди будуть домагатися суті Свободи, Ці речі ніколи не припиняться!
Я не понимаю те 38 человек....
Ржал до слёз, но этот перевод издевательство над оригиналом, особенно дибильно во время песни у них получилосьАдольф, Йозеф, встретимся на сжигании крестов.
Меня хватило на первые секунд 15 , ушел под стол ..:lol:
А если серьезно то жесть мне теперь ночью будет сниться в украинском переводе ..
P.S. не в обиду никому ..
Весело,смешной перевод:aw:
Та ладно вам, еще впринципе не плохой получился перевод, но опенинг какашка, щас после рекламы будет 4-я серия))
Трафальгар Ло
03.07.2012, 18:36
Я так понимаю большинство поржали, потому что украинский звучит дико) странный критерий оценки
Трафальгар Ло,
Да даже манера чтения, а не пения опенинга глупо звучит, а у того, кто его исполняет по-украински, нет никакого чувства такта, плохая интонация, нет крутости в голосе, (как-то так), то есть он как бы не понимает, как надо озвучивать аниме, пусть даже опенинг. Русский опенинг более живой и настоящий, если сравнивать с японским оригиналом.
Лично мне не понравился не из-за того, что просто украинский язык смешно звучит.
Я всю жизнь в России прожил, и родился там же, но мама и папа украинцы, переехавшие в молодости в ссср, и я часто слышу от них украинскую речь. Поэтому привык к ней.
Только что заценил пару минут 4 серии на украинском. Зря вы гоните на озвучку, ой зря, зря... Если игнорировать речитатив песни из оппенинга, то все довольно неплохо. Уж точно не хуже озвучки персоны 99 и Шачибури, в которой я когда-то начинал смотреть Ван Пис.
Bodhi,
персона 99? Этот отстойный детски-визжащий голосок, как будто с насморком, слегка гнусавый? Никогда не считал персону достойной озвучкой.
персона 99? Этот отстойный детски-визжащий голосок, как будто с насморком, слегка гнусавый? Никогда не считал персону достойной озвучкой. Я не говорю что у нее классная озвучка, просто многие писали, что ничего хуже украинской в жизни не слышали, а это не так. Хотя стоит заметить, что херовую озвучку делают в основном одиночки, а не телеканалы.
Никогда не считал персону достойной озвучкой.
Она ей никогда и не являлась, лол.
Skipper,
многие так не считают, видел сотни пользователей на аниме сайтах, фанатеющий по персоне.
Fred_Le_Roux
03.07.2012, 19:54
да уж ну и название Великий куш:)хахаха
Трафальгар Ло
03.07.2012, 21:24
поищу пойду озвучку в инете, надеюсь хоть там Лу норм озвучили(ИМХО русская озвучка Лу фигня)
Rina-chan
03.07.2012, 22:39
Шедевр!!!Вы шо, самим японцам надо брать с Этого пример!:ag:
Mracoriss
04.07.2012, 00:07
мне интересно вот - ВСЮ серию озвучивает один мужик, ИЛИ всё-таки имеются и женские голоса???:au:
Ладно вам о озвучке, не плохо перевели, правда сбивает от кайфа слова Луффи: Гума Гума Рокета )) и тому подобное))
Smith1593
04.07.2012, 01:48
Самая убойная фраза это Холди Рожер зарыл усе вон там!:at::at:
Dark Star
04.07.2012, 04:57
Посмотрел Наруто Ураганные хроники и Блич в украинской озвучке, даже неплохо можно сказать, в них в отличие от Ван Писа опенинги в них переводить не стали.
P.S. Великий Куш, посравнению с этим русское название даже начинает казаться хорошим:bn:
А еще я так и не понял чего все приелись к названию, учитывая что это дословный перевод русского варианта:au:
Skipper, просто все считают украинский язык смешным вариантом русского. "Вот он, великодержавный шовинизм в действии" © Ширли-Мырли.
А мне Великий Куш даже нравится хД
просто все считают украинский язык смешным вариантом русского
Лол, так оно и есть, но в названии нет ничего из перл украинского языка.
Dark Elf
04.07.2012, 11:34
О, я вспомнил где слышал эту озвучку. По qtv давно передача шла ржачная "реготня з такеші кітано".
http://www.youtube.com/watch?v=sJq-mvs7UsA
BlooDOveRSeeR
04.07.2012, 12:17
мрак......."темна украинская ночь, а сало надо перепрятать"
О, я вспомнил где слышал эту озвучку. По qtv давно передача шла ржачная "реготня з такеші кітано".
http://www.youtube.com/watch?v=sJq-mvs7UsA
ахахах, "шпогат нефиговый" действительно ржачно) классная озвучка, даже захотелось ВП посмотреть с такой озвучкой
А на дубляж гроши нэма?! :lol:
Великий Куш, посравнению с этим русское название даже начинает казаться хорошим
Походу перевод сериала на украинську мову с русской осуществлялся. Вроде: Большой(рус.)=Вэлыкый(укр.).
да. сделали просто от фанаря. мне на русском тожэ не ппечатлило. а щас сравниваю и вижу на русском куда лучше. :mi:
Я неконец-то добрался до компа и посмотрел опеннинг на украинском......вобщем понял какие идиоты те кто пишет что мужик плохо поет :) Потому что он вообще не поет Оо это просто перевод смысловой....каким же идиотом надо быть что бы этого не понять :Р Лол.....ну а так то нормально переведено....правда слова роджера я бы перевел все же не "ось там" а "у одному мисци"
Grifalion
25.07.2012, 00:49
Нифига не понятно, но это хорошо, что кусок набирает популярность. И скорее бы уже начали транслировать в Беларуси :sd:
Для тупых "Великий куш" переводиться на русский не как "Великий куш", а как "Большой куш", так что прежде чем считать себя самым умным и придираться ко всем вещам, зайдите сюда - http://g.zeos.in/?q=%D0%B3%D1%83%D0%B3%D0%BB%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D 0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA
Grifalion, Ахаха, мечтай. Но было бы неплохо. Вот бы по AXN Scifi начали показывать. У нас на кабельном он есть. А так то и канала нет для показа:ax:
http://www.youtube.com/watch?v=3RchiSLdw3w
D.Masta, оо, на украинском - это жестоко :bn:
Работает на vBulletin® версия 3.8.12 by vBS. Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot