PDA

Просмотр полной версии : Выход Movie 9 "One Piece"


Мегара
13.07.2008, 13:17
Наконец то вышла равка девятого полнометражного фильма по "One Piece". Raw предоставлена нам группой "Vegapunk Fansubs".
По сюжету это укороченная версия "Drum Arc" саги "Baroque Works". Наши герои прибывают на остров Драм уже на Санни Го в компании Фрэнки и Нико Робин. А не хватающего в команде Чоппера они возьмут себе в команду только сейчас.
У Вапола в наличии появляется другой слуга, который оказывается весьма крепким орешком. А в самом конце нас ждет весьма интересный "Босс Уровня".

Скриншоты:

http://i024.radikal.ru/0807/d7/2e6b4038eec3t.jpg (http://radikal.ru/F/i024.radikal.ru/0807/d7/2e6b4038eec3.jpg.html)-http://i005.radikal.ru/0807/57/b3f77249831bt.jpg (http://radikal.ru/F/i005.radikal.ru/0807/57/b3f77249831b.jpg.html)-http://i041.radikal.ru/0807/c6/69375351a401t.jpg (http://radikal.ru/F/i041.radikal.ru/0807/c6/69375351a401.jpg.html)
http://i076.radikal.ru/0807/27/7de7767ff59ft.jpg (http://radikal.ru/F/i076.radikal.ru/0807/27/7de7767ff59f.jpg.html)-http://i073.radikal.ru/0807/fa/d01fba4b72dat.jpg (http://radikal.ru/F/i073.radikal.ru/0807/fa/d01fba4b72da.jpg.html)-http://keep4u.ru/imgs/s/080714/9f/9f2c0b477cd8101b29.jpg (http://keep4u.ru/full/080714/9f2c0b477cd8101b29/jpg)

Еще скриншоты (http://kaizoku-fansubs.com/forum/viewtopic.php?pid=284417#p284417)



Ссылки:


Просмотреть трейлер (http://www.youtube.com/watch?v=_cEnRwBevs0)
One Piece Movie 9 Raw (x264_720x480). mp4, 1.33 гБ (http://bt.vegapunk.com/torrents/%5BVP-Raw%5D_One_Piece_Movie_9_(x264_720x480).mp4.torren t)

Верт
13.07.2008, 13:31
Мегара, спасибо. Отличная новость.
Я немного подправил твой пост, надеюсь, ты не против.

meissdes
13.07.2008, 13:34
госди, дождалась ТТ
стоит качать мувик по этой ссылке?
...сабы которые выйдут позднее подойдут к нему?

PingWin66
13.07.2008, 13:35
Вот извращенцы....этож надо так над поклонниками издеваться=)
лучше уж ничего не выпускать, чем так...:bg:

Верт
13.07.2008, 13:35
...сабы которые выйдут позднее подойдут к нему?

Сабы к 8 мувику мы делали по переводу вегапанков, и к 9 думаю тоже будем делать по их скриптам. Вряд ли кто-то еще кроме них займется переводом на английский...

Taka no Me
13.07.2008, 14:18
рисовка канеш ... денег наверное на 2 часа не хватило

Верт
13.07.2008, 14:20
Рисовка, по-моему, как у 6-ой полнометражки.

Taka no Me
13.07.2008, 14:25
пытались походу они сделать рисовку как в 6-м
только не очень получилось

Соколиные глаза добавил 13.07.2008 в 14:37
У Вапола в наличие появляется другой слуга, который оказывается весьма крепким орешком

он не слуга а брат Вапора

slach
13.07.2008, 16:10
Непонимаю зачем делать мувик по событием которые уже были в оригинальном сериале. Лучше бы какую-нибудь новую историю рассказали.

prison
13.07.2008, 16:46
что там с озвучкой, оригинальную оставили?

Mikhael-X
13.07.2008, 21:10
По сюжету это укороченная версия "Drum Arc" саги "Baroque Works"
Это римейк арки Драм

Верт
13.07.2008, 21:15
Это римейк арки Драм

Она сказала тоже самое...

gkRUS
13.07.2008, 21:46
Я хочууууу посмотреть!!!!Скорее бы сабы

Верт
13.07.2008, 22:27
Надеюсь vegapunk.com переведут фильм первыми и выпустят софтсаб. Но у них, как я слышал, какие то проблемы с переводчиками. Если же переводить будем с фансаба от INP, то это займет в два раза больше времени, так как они выпускают только хардсаб...

Tcefeid
14.07.2008, 03:02
Непонимаю зачем делать мувик по событием которые уже были в оригинальном сериале. Лучше бы какую-нибудь новую историю рассказали.


Мда я тож так думаю)))))))

korol
14.07.2008, 07:05
По ходу треш жуткий....

Nikita78
14.07.2008, 09:19
Повторю уже заданый вопрос: Ну и для кого они собственно это сделали??? Ясное дело для фанатов, но у меня как то не укладывается в голове, как они достали Нико и Френки и тем более Сани без Чопера. Он играл в сериале довольно значительную роль, хоть и цену за голову получил стебную. Или этот мувик как то связан с мангой?

Taka no Me
14.07.2008, 09:34
манга и мувики вообще никак ни связаны

просто альтернативная история

не связанная с аркой в Алабасте

SairusVirus
14.07.2008, 09:45
Это что-то из ряда "А что если бы было так, а не так" :) Я бы посомтрел, но Драм Арк мне не понравилась.

Zante
14.07.2008, 10:13
Гра! Наконец то дождался, как и все еще сабы подожду...


slach, А тебе разве не интересно узнать, что будет с прошлыми в рагами когда у Луффи такие возможности+новые накама Френки и Робин, но Брука вроде там еще нема может в мувике 10 будет хз.

meissdes
14.07.2008, 12:32
Zante, будет Брук в 10м мувике **
...ты что трейлера не видел?
и следующая роль которую будут играть Магивары это Мафиози **
то что Ода рисовал - тот стиль
но выйдет только в следлующем году ТТ

prison
14.07.2008, 18:23
О_о целую страницу напостили, а на вопрос что с озвучкой не ответили, я шо в игноре?)

Верт
14.07.2008, 18:30
О_о целую страницу напостили, а на вопрос что с озвучкой не ответили, я шо в игноре?)

А что там с озвучкой то? Вроде те же сейю озвучивают, что и сериал...

prison
14.07.2008, 18:34
вот и я хотел об этом узнать, см 10 пост, вроде ж в 8м мувике Луффи озвучивал другой актер(актриса), чей голос меня оч раздражал...

Taka no Me
14.07.2008, 18:37
Чоппера помоему в 7 мувики( вместо голоса Пикачу стал какой то другой
и Крокодайла другой озвучивал

Nikita78
14.07.2008, 19:09
prison, а на world-art'е разве нельзя посмотреть?

Верт
14.07.2008, 19:26
вроде ж в 8м мувике Луффи озвучивал другой актер(актриса), чей голос меня оч раздражал...

Вообще то нет. В 8 мувике Луффи озвучивала таже сейю, что и всегда - Танака Маюми.
Вот ссылка на актерский состав 8 полнометражки: http://world-art.ru/animation/animation_full_cast.php?id=6225
А вот ссылка на актерский состав 9 полнометражки: http://world-art.ru/animation/animation_full_cast.php?id=6747

Taka no Me
14.07.2008, 19:30
кстати не замечал раньше у Робин вернулась старая сейю?
а то в 300 сериях кто то другой озвучивал
Робин так редко показывают :al:

prison
14.07.2008, 20:23
Верт, странно, укуренная навен была, голос изменился...

orlan
14.07.2008, 22:00
Кстати есть предложение написать еще что hd версии не будет, а если будет то появится не скоро. Писали так на вегапанке. А то спрашивать буду.

Верт
14.07.2008, 23:32
стати есть предложение написать еще что hd версии не будет, а если будет то появится не скоро. Писали так на вегапанке. А то спрашивать буду.

Пока вроде вопросов не было, да и предыдущие мувики были такого же качества. Но если появятся вопросы, напишу...

Lyra.DamnedIce
15.07.2008, 01:37
кстати не замечал раньше у Робин вернулась старая сейю?
а то в 300 сериях кто то другой озвучивал
Робин так редко показывают :al:
с 300 по 319 другая сейю, ты прав.

Raven-Goth
15.07.2008, 15:44
Ребят, а вы уже переводите 9ый мувик ? :'(
Я понимаю, што за 2 дня ево не перевести. Работы начаты ?

Верт
15.07.2008, 16:17
Raven-Goth, 9 мувик пока существует только на японском. Вот как выйдут английские субтитры, мы возьмемся за перевод...

Mikhael-X
15.07.2008, 16:55
Адская прорисовка. Мне в аниме или в полнометражках (кроме 6) намного больше нравится.

Верт
16.07.2008, 19:22
Информация о 9 полнометражке с форума INP:

it's being translated... hopefully it'll be finished translating by the weekend... so a little patience please

Так что с большой вероятностью 9 мувик на английском появится уже в эти выходные.

Raven-Goth
17.07.2008, 11:31
Тоесть к концу месяца вы переведёте ? =] :as:

Верт
17.07.2008, 13:55
Тоесть к концу месяца вы переведёте ? =]

Возможно, если английский перевод действительно выйдет в эти выходные. Но будем переводить не спеша, так как помимо полнометражки еще есть сериал, который мы тоже переводим...

Raven-Goth
19.07.2008, 13:57
Обалдеть ! Што здесь делают Робин и Фрэнки ??? о_О
ps:прорисовка терпима =) лучше шестово :-D

anton1991
19.07.2008, 15:01
я прально понял что 9 мувик будет про Чоппера?

meissdes
19.07.2008, 15:18
Raven-Goth, как 6й =)
временами хуже к сожалению, но не на много
а с Робин и Френки даже очень интересно


anton1991, про Чоппера

salty
19.07.2008, 16:16
Хм... Мовики, мувики... Зачем они вообще нужны... Такой клевый скриал а мувики просто невкакие ворота... Так что и этот 9 какойто никакой... Качество тоже так се неговоря уже о сюжете...

meissdes
19.07.2008, 17:02
я за мувики
ничего плохого, что развивают историю, все равно в каком касчестве, но ОР всегда хорош будет

Zante
19.07.2008, 17:07
Ох, они там все какие то не такие получились, этим мувиком испортили отличную серию. Почему они ищут новую рисовку, или рисовали на скорую руку! Зачем они вобще преключились на арки? Блин, 10 мувик что тоже по арке будет?

meissdes
19.07.2008, 17:16
Zante, госди, если ты внимательно Смотрел трейлер, то Не по арке
если не видел еще то посмотри

slach
20.07.2008, 05:44
Ох, они там все какие то не такие получились, этим мувиком испортили отличную серию. Почему они ищут новую рисовку, или рисовали на скорую руку!

А помоему рисовка на 10 баллов. Даже если герои немного отличаются, нарисовано всё равно здорово. Надеюсь 10ый мув будет такой же.


P.S. Народ я не в курсе, а за сабы всё ещё никто не взялся?

Къюби
20.07.2008, 18:20
Нафиг они вообще стали делать мувик по старым сериям !..... вот лучше что нибуть новое показали !....... хотя я его всеравно посмотрю !

slach
20.07.2008, 19:05
А мне просто интересно как они умудрились вставить в старые серии новых персоонажей.

Naits
20.07.2008, 21:48
Забавно будет посмотреть)Скорее бы субтитры)

Asatruar
22.07.2008, 21:38
М-да... Если я всё правильно понял, то получается что судя по этому мувику остров Драм, находится дальше чем Вотер 7, либо они ради нами поплыли всю дорогу назад к тому острову из-за слухов о Докторине, либо они проплыли ВЕСЬ Гранд Лайн и это путишествие им так понравилось(так что они просто не заметили того как всё проплыли), что они решили снова плыть, но это уже будет перебор.
Короче ОЧЕНЬ жду мувика, хоть и прорисовка мне СОВСЕМ не нравится, просто будет очень интересно что выйдет с участим Фрэнки и Робин.

Верт
16.08.2008, 11:52
Вышел английский перевод 9 полнометражки (хардсаб) от Nakama-Fansubs. Завтра начнется перевод на русский...

cBeT
17.08.2008, 23:18
Верт, ну как продвигается перевод уж очень охото посмотреть:))

Верт
18.08.2008, 18:50
Верт, ну как продвигается перевод уж очень охото посмотреть:))

Очень много текста, да и английский перевод фиговый. Постараюсь закончить в воскресенье, но обещать не буду. Еще 366 серию нужно переводить...

Верт
20.08.2008, 18:02
Кто-нибудь может грамотно перевести вот этот диалог, хочу сравнить со своим переводом. Не очень понимаю, о чем тут идет речь:

- Ah, you can roll'em down around there
- Oi Oi, Captain
- To think if you had just asked me, i could've cast some for you no matter how much you needed
- I'm your official and dependable shipwright after all
- Franky!
- No, it doesn't matter how many. It's impossible to twist, right?

blogic
20.08.2008, 19:10
Ну, у меня вот что вышло:

- Здесь ты можешь их слегка опустить(?или повернуть/свернуть? смотря о чём был разговор до этого).
- Эй, эй, Капитан.
- Ну, если бы ты меня попросил, у меня был бы шанс опустить(?тут то же самое, наверно?) настолько, насколько нужно.
- В конце концов, я же ваш плотник.
- Фрэнки!
- Не важно насколько. Их ведь никак не повернуть?

А вообще, немного не понятна суть диалога. Нужно, хотя бы видеть какие там действия происходят в этот момент, а то даже не понятно, кто что говорит.

Верт
20.08.2008, 19:19
Нужно, хотя бы видеть какие там действия происходят в этот момент, а то даже не понятно, кто что говорит.

Это диалог вначале 9 мувика. В принципе меня интересует смысл первой и последней фразы.

Луффи стоит на палубе с гантелями Зоро. Подбегает Усопп (перевод мой):
У: Эй, Луффи! Где ты откопал эти железяки? (Where'd you even get those iron weights anyway)
Л: Ah, you can roll'em down around there
Ф: Эй, эй, капитан! Надо было мне сказать, я бы притащил тебе столько железа, сколько нужно! Я ведь все таки твой плотник
Л: Фрэнки!
У: No, it doesn't matter how many. It's impossible to twist, right?

Remu
20.08.2008, 19:47
У меня большое подозрение на неправильный английский перевод. Луффи точно сказал что-то про "складывать весла". На слух выловилась фраза kai oru. NJ Star Japanese Word Processor перевел kai как "oar, scull", oru как "to break; to fold; to pick flower". Эту фразу потом повторил и Усопп.

blogic
20.08.2008, 19:48
Бред какой-то. Ничего лучше в голову не пришло.

У: Эй, Луффи! Где ты откопал эти железяки? (Where'd you even get those iron weights anyway)
Л: А, да прям тут по полу катались. (Только к чему тут "you can"?)
Ф: Эй, эй, капитан! Надо было мне сказать, я бы притащил тебе столько железа, сколько нужно! Я ведь все таки твой плотник
Л: Фрэнки!
У: Да, какая разница сколько. Ведь его было бы нельзя скрутить (объединить, собрать воедино), так?

Верт
20.08.2008, 20:14
Бред какой-то. Ничего лучше в голову не пришло.

Вот-вот, я об этом и говорю. Перевод у них просто отстой...

складывать весла

Гантели и весла... Там в мувике он прицепил к гантелям цепь, поэтому я подумал, что он хочет использовать их в качестве якоря. И вышло что то вроде этого:

У: Эй, Луффи! Зачем ты притащил эти железяки?
Л: А, хочу использовать их в качестве якоря
Ф: Эй, эй, капитан! Надо было мне сказать, я бы притащил тебе столько железа, сколько нужно! Я ведь все таки твой плотник
Л: Фрэнки!
У: Да не важно, сколько. Для якоря они не годятся, не так ли?

Также была версия, что он хочет потягать железо.

Remu
20.08.2008, 20:34
Луффи: sokora ni korogatte tano atte kita~ ni

sokora ni - (at) everywhere, somewhere
korogatte - roll, tumble
tano - trust, request; cultivated fields
atte / ate - located / aim, hopes, expectations
kita ni - (at) north

Усопп: ya, ikura nandemo, kai oru wa muri darou

ikura nandemo - under no circumstances; whatever the circumstances may be; say what you like
kai oru - to fold oars
muri - impossible, unreasonable
darou - seems, I guess

Вот что я услышала в этих 2х фразах.) Кажется Луффи сказал, что они толи валялись по всему газону, толи упали откуда-то неожиданно как снег на голову.

Верт
20.08.2008, 20:38
Кажется Луффи сказал, что они толи валялись по всему газону, толи упали откуда-то неожиданно как снег на голову

Кажется я понял. Одно из значений слова roll

б) раскачивание; качка; крен; бортовая качка (на корабле)

Видимо он имеет в виду, что они упали сверху во время качки (Зоро как раз тренируется наверху)

Но что тогда имеет в виду Усопп? No, it doesn't matter how many. It's impossible to twist, right?

Remu
20.08.2008, 20:49
Откуда там интересно взяли слово twist... После фразы выше, Усопп говорит про "один недостаток" - "shika ga hitotsu" и про себя любимого - "kono sogeki no otoko Usopp-sama...". Дальше я не поняла, слишком быстро он говорит, но вроде про twist ничего не услышала...

Верт
20.08.2008, 20:54
А я тоже хз. Но мне кажется, тут он говорит о том, что так просто сверху ничего не падает...
Тогда вот еще фраз, которую после говорит Усопп: alright, shouldn't we leave it up to the great sniper usopp-sama?

Remu
20.08.2008, 21:03
Shika - blemish, flaw, defect.

Может он сказал что-то типа "великий снайпер Усопп-сама найдет пятнышко где угодно, как бы мал ни был его размер"?
Или если перефразировать "великий снайпер Усопп-сама найдет самую мелкую/незаметную зацепку".

Zante
20.08.2008, 23:00
С первыми строчками и у меня проблемы, а вот 2 последнии вот пожайлуста:
- I'm your official and dependable shipwright after all
- Я - ваш официальный и надежный судомонтажник в конце концов
- Franky!
- No, it doesn't matter how many. It's impossible to twist, right?
- Фрэнки!
- Нет, не имеет значения сколько. Невозможно крутить, право?

Zante добавил 20.08.2008 в 22:13
А я тоже хз. Но мне кажется, тут он говорит о том, что так просто сверху ничего не падает...
Тогда вот еще фраз, которую после говорит Усопп: alright, shouldn't we leave it up to the great sniper usopp-sama?

Может он тут имеет ввиду чтоб это дело (все) (я не знаю что показывают в этот момент), типа предоставили ему одному Усоппу.

Я тоже не могу связать 2-слова будет типа так: Разве не етим должен заниматься великий снайпер Усопп?
А вот чисый перевод, полный бред ( не должен мы оставлять это до большого снайпера usopp-sama)
Вот еще вариант чистого (хорошо, разве мы не должны уехать это до большого снайпера usopp-sama?)

Roman4ik
21.08.2008, 01:38
разрешение мувика чего то указано не правильно написано что 720х480, а на самом деле 853х480

Верт
21.08.2008, 05:27
разрешение мувика чего то указано не правильно написано что 720х480, а на самом деле 853х480

В самой ссылке написано 720х480

Scarlet Coyote
21.08.2008, 14:44
разрешение мувика чего то указано не правильно написано что 720х480, а на самом деле 853х480

У Равки Вега-Панк именно 720х480.

Roman4ik
21.08.2008, 14:59
Shirotatsu, я как раз качал равку Vegapunk и разрешение в ней 853х480

Scarlet Coyote
21.08.2008, 15:06
Хз у мну тоже она и там

Video: MPEG4 Video (H264) 720x480 (16:9) 23.98fps [Video]
Audio: AAC 48000Hz 6ch 4608Kbps [Audio]

Верт
24.08.2008, 20:05
Мувик так себе, на семерочку. Максимум на 7,5. Финальные битвы неплохие, ну и когда Зоро с Фрэнки громили флот Вапора.
Кстати, я так и не понял, Машур владеет рокушики или это способности его фрукта...