Просмотр полной версии : Мы ищем таланты!
Тогда нужно было всех так пугать чтобы никто не решился даже попросится! (То есть рассказать о буднях клинера и пафосно выложить журнальные равки).
А так: "Чистить сканы" - не страшно совсем.
Tio-san, а что за проекты можно узнать? Или тайна?
"Ах! Моя Богиня!", "Бакуман", может быть "Торико" и "1/2 Принц"
Помогать придется в 2х точно, особо грузить не будем)
"Ах! Моя Богиня!"
особо грузить не будем)
Если можно то эту ману не против поклинить.
Подскажите что вам нужно чтобы проверить меня и как связаться, детали и т.д.
Adenozin3phosphat
30.12.2010, 06:22
Здравствуйте. С удовольствием предложу свою помощью. Могу переводить с русского на английский. В принципе можно и остальные варианты, связанные с переводом манги, только не перерисовка графики... Фотошопом и другими подобными прогами не очень владею. Имеется опыт в переводе манг, но хочется взяться уже за более серьёзный проект.
В общем если могу как-то помочь, пишите, буду рад.:ba:
Могу переводить с русского на английский.
А нам это зачем?
Adenozin3phosphat
30.12.2010, 16:49
А нам это зачем
Ну и наоборот тоже могу.
Adenozin3phosphat добавил 30.12.2010 в 15:49
Опечатался...
Adenozin3phosphat
21.01.2011, 18:42
Значит пока никому не нужны мои навыки..? Жаль. Но если я кому-то понадоблюсь, пишите в личку, с радостью приму участие в проекте.
Adenozin3phosphat, так ты переведи что-нибудь для примера, чтобы оценили твое владение языком. Напиши, в каких именно проектах хочешь участвовать.
Adenozin3phosphat
21.01.2011, 18:54
так ты переведи что-нибудь для примера, чтобы оценили твое владение языком.
Эээ. Хорошо, только что? Мне самому выбрать статью или вы тестовую кинете?
Напиши, в каких именно проектах хочешь участвовать.
В смысле проектах? Перевод манги, желательно Ван пис, ну или какой-то другой.
Эээ. Хорошо, только что? Мне самому выбрать статью или вы тестовую кинете?
Можешь перевести что-нибудь интересное с onepiece.wikia.com. И тест, и полезная инфа, которую можно будет добавить в наш раздел информации. Ну или найди что-нибудь другое.
В смысле проектах? Перевод манги, желательно Ван пис, ну или какой-то другой.
У нас просто теперь не только ВП переводят.
А так вечером в среду-четверг после выхода главы мы собираемся в чате и рапределяем страницы, кому что переводить. Если хочешь, подтягивайся.
Adenozin3phosphat
21.01.2011, 19:07
Можешь перевести что-нибудь интересное с onepiece.wikia.com. И тест, и полезная инфа, которую можно будет добавить в наш раздел информации. Ну или найди что-нибудь другое.
Хорошо.
А так вечером в среду-четверг после выхода главы мы собираемся в чате и рапределяем страницы, кому что переводить. Если хочешь, подтягивайся.
Т.е. получается каждому по странице с английским вариантом, затем один человек переводит, "чистит облачка", вбивает текст и потом всё это отсылается редактору? А спойлеры выходят, это тогда что, разве там не диалоги из предстоящей к выходу манги?
Постараюсь в следующую среду влится в процесс перевода.:ba:
А спойлеры выходят, это тогда что, разве там не диалоги из предстоящей к выходу манги?
Нет, там обычно краткое описание главы и некоторые диалоги.
Т.е. получается каждому по странице с английским вариантом, затем один человек переводит, "чистит облачка", вбивает текст и потом всё это отсылается редактору?
Ты приписал бедным периводчикам сразу работу и переводчика и клинера и тайпера))
В Спид-главе другая система.
Переводчики - переводят, тайперы - вбивают текст
Когда выходит глава - переводчики переводят постарнично и отправляют куски скрипта Верту (поправьте если ошибаюсь), он проверяет и отправляет скриты тайперам
Тайперы, пока переводчики переводят, шустро готовят сканы - чистят от текста, получают скрипт и вбивают его. Готовые страницы собираются у одного человека и опять отправляются Верту.
Верт выкладывает главу на форуме. Алле-оп, глава готова
Adenozin3phosphat
22.01.2011, 00:28
Наталья. Интересно и даже очень познавательно. Этакое разделение труда, для улучшения эффективности работы.
Ты приписал бедным периводчикам сразу работу и переводчика и клинера и тайпера
Когда я переводил мангу, так, чисто для себя, чтобы понять какого это, я был все в одном.
Adenozin3phosphat добавил 21.01.2011 в 23:28
Верт Перевел кусок с onepiece.wikia.com про Оарса младшего. Если этот текст нужен и перевод понравится, могу перевести до конца.
Оарс младший (リトルオーズJr. Ritoru Ōzu Junia) – капитан пиратов, потомок Орса и союзник пиратов Белоуса. Он один из нескольких пиратов нового мира, помогающих Белоусу в спасение Эйса от казни мировым правительством.
Внешний вид.
Оарс младший – аномально-огромный гигант, настолько большой, что ростом с трёх взрослых гигантов. Его общее телосложение и силуэт сильно напоминает его предка. Его кожа желтовато-зелёная, а оранжевые волосы достигают ног, которые достаточно малы по сравнению с толстым животом и волосатыми предплечьями. У него большие клыки, рога направленные кверху, треугольные отметки над его глазами и немного щетины на подбородке. Он также носит три черепа, скорей как ожерелье, чем пояс, но самая примечательная вещь из всех – огромная Каса (повседневная соломенная шляпа в форме большого конуса, почти полностью закрывающая лицо), которую Эйс сделал для него и она обычно покоится на его спине в такой же манере, как и у Луффи. Он также носит чёрную, свободную одежду (!? Не нашел точнее перевода слова), которая выглядит как жакет, защитные пластины, в самурайском стиле, защищающие грудь и спину, и соединенные между собой звеньями, а также набедренную повязку с рисунком, который выглядит как линкор морского дозора и держащуюся на меховом ремне. С собой он носит огромный меч, соответствующего его размеру с большим лезвием и длинной рукояткой.
Личные качества.
Оарс младший кажется, очень сострадательным и добрым человеком в глубине души. Как показано в флешбеках, он был беззаботным и высоко ценил те небольшие мелочи в своей жизни, будто шляпу сделанную Эйсом для него. Также он показывается очень решительным и верным, когда мы видим, как он пробивается напрямик сквозь толпы врагов для спасения Эйса, не смотря на повреждения от атаки Кумой и одной оторванной ногой от атаки Донфламинго. Это противоречит жестокости его предка.
Взаимоотношения.
Эйс
В флешбеке показано, что Оарс младший был связан прочной дружбой с Эйсом, символизирующуюся в той шляпе, которую Эйс сделал для него. За их дружбу Оарс младший непреклонен в спасенье жизни Эйса, рискуя своей собственной жизнью и жертвуя своей ногой.
Команда Оарса младшего.
Его команду составляют люди нормальных размеров, которые изображаются, имитируя его облик, надевая поддельные челюсти с большими клыками и длинными оранжевыми волосами. Они, кажется, очень сильно беспокоятся о своём капитане, так как в флешбеках команда часто выказывала беспокойство, насчет его состояния, когда он предпочитал сидеть на холоде или под дождем вместо того, чтобы найти убежище.
Adenozin3phosphat, хороший перевод. Если не будешь пропадать, то помощь пригодится.
Adenozin3phosphat
22.01.2011, 00:42
А кому можно написать или как связаться, чтобы получить страницу для перевода в среду/четверг. Или как ты сказал в чате сидеть.
Просто если тебе не трудно... можешь мне объяснить как все это происходит.
Adenozin3phosphat, как только глава выйдет, дуй в чат, мы там наверняка будем. Напишешь, какие страницы тебе брать, там все решим.
Adenozin3phosphat
22.01.2011, 00:49
как только глава выйдет, дуй в чат, мы там наверняка будем. Напишешь, какие страницы тебе брать, там все решим.
Окей. отлично.:xu:
Vic Firth
04.02.2011, 20:52
могу памочь с клином Medaka Box
навыки и опыт работы имеется
Taka no Me
04.02.2011, 21:10
Vic Firth, написал в личку
Brashnashla
02.04.2011, 15:26
По сути с английского переводчик, переводить желаю. Из опыта Eyeshield манга. Переводить H2 желаю. Готов пройти экзаменовку, ибо нет без нее ничега.
Date_Masamune
28.05.2011, 19:39
Переводчики ещё требуются?
Перевожу с английского, и очень люблю это делать ;)
Есть желание помочь с переводом куска или бакумана.
хорошо перевожу с английского могу помочь )
Хорошо работаю с видео роликами.
немножко разбираюсь в фотошопе
Я могу английский переводить:bj:
могу помочь с тайпсеторством
Могу помочь Тайпсеторством, мб клином, хотя в нем я неособо уверена :da:
Sanzensekai
14.07.2012, 16:29
Могу переводить с английского
ShefLera
27.10.2012, 14:01
А вам не требуются тайпсеттеры на Святую землю? А то так редко релиз бывает. Хотелось бы помочь. :da:
Работает на vBulletin® версия 3.8.12 by vBS. Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot