Просмотр полной версии : Команда перевода сабов
Випоголик
30.06.2009, 04:11
Здесь отписываются те, кто в команде перевода и кто хочет вступить.
Как я понял, у нас уже есть команда, но я не знаю точно, кто это, что делает, когда и делает что то или нет.
Состав:
1. Сирота/ Совесть - проверка
2. V1P - оформление и заливание сабов.
3. Перевод?
Disorder
30.06.2009, 09:41
будет прекрасно, если бы Zetsubou_Shikamaru присоеденился к вам.
V1P, ? ты бы хоть спросил..
переводом занимается Solly и Ascorb. С Zetsubou_Shikamaru еще не известно, но этого уже хватает.
Випоголик
30.06.2009, 11:07
Совесть, ну тебя в последнее время фиг ловишь в аське (или это меня нету, в общем не важно), а так видно будет, кто точно переводит.
Вип, я с удовольствием буду переводить.... и следующие серии ван писа.:bl:
Gromoboi
30.06.2009, 13:36
Посмотрел перевод 406, что-то не очень. Так что пока новые переводчикируку не набьют руку, давайте я поперевожу.
Я мог бы проверять, а для проверки необходимо знать Русский язык на 5+ ? :)
Вип, я с удовольствием буду переводить.... и следующие серии ван писа.
Такого же мнения :as:
Так что пока новые переводчикируку не набьют руку, давайте я поперевожу.
И как же они руку набъют, если переводить не будут???
Перевод нормальный, команде действительно нужно немного времени, и всё будет ОК.
Monkey D.Luffy))
30.06.2009, 16:45
V1P, можно попереводить?у мя специализация на Английском
Gromoboi
30.06.2009, 16:58
И как же они руку набъют, если переводить не будут???
Перевод нормальный, команде действительно нужно немного времени, и всё будет ОК.
Перевод нормальный был у верта. А кто мешает им переводить, и главное сколько это немного.
Тут главное не перевод (перевести дело действительно как максимум минут 40), гораздо сложнее потом это дело подогнать под нормальный русский язык (нужен корректор стиля).
Lyra.DamnedIce
01.07.2009, 00:42
Выкладывайте на фанбас.ру тоже.
Lyra.DamnedIce,
Ну так выкладывают же. В той же теме, что и Верт выкладывал
V1P, можно попереводить?у мя специализация на Английском
тут еще и русский нужен. с русским как?
Посмотрел перевод 406, что-то не очень. Так что пока новые переводчикируку не набьют руку, давайте я поперевожу.
Нет уж, спасибо. Раз мы взялись, то бросать не собираемся. А осуждать все умеют, мы еще твоих переводов не видели..
Половина выложенных Вертом серий была сделана в команде (в нее и я входила).
Перевод, который делал лично он хороший, но поверь, он не сразу взял и начал отлично переводить.
Меня поражают люди, которые и половины не знают, а что-то высказывают.
ТЕМА ЗАКРЫТА. Обсуждения субтитров прошу перенести в соответствующую тему.
Кто хочет присоединиться - пишите в ЛС мне или ВИПу.
Работает на vBulletin® версия 3.8.12 by vBS. Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot