Вернуться   Форум поклонников "One Piece" > Наши проекты > Перевод субтитров для "One Piece"

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 15.02.2008, 14:42   #1
OZ
80,782,300
Пират-легенда
 
Аватар для OZ

Пол пирата:
Регистрация: 21.10.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,142
Сказал Спасибо: 10
Поблагодарили 771 раз(а) в 86 сообщениях
По умолчанию Обсуждения перевода

Здесь обсуждаем разные моменты по переводу субтитров на русский язык.

Замечание администратора:
Приветствуется только конструктивная критика. Если вы нашли ошибки или у вас есть замечания по переводу, будьте добры их написать и обосновать. Сообщения типа "У вас куча ошибок и перевод отстой" без соответствующего списка замечаний будут считаться троллингом и караться баном.
__________________

Мой рейтинг шедевров японской анимации:
1. "One Piece" by Eiichiro Oda
2. "Hikaru no Go" by Hotta Yumi
"Кто сильно старается, должен стараться еще больше с большей гордостью!" - Том-сан
OZ вне форума   Ответить с цитированием
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо OZ за это полезное сообщение:
Boozle (21.08.2009), Engry (28.04.2009), Мао (23.06.2012)
Старый 10.10.2011, 23:30   #901
Merciful
11,895,300
Эро - сила!!!
 
Аватар для Merciful

Пол пирата:
Регистрация: 01.01.2010
Адрес: Киев
Смотрит: ВП, Detective Conan
Сообщений: 1,312
Сказал Спасибо: 20
Поблагодарили 90 раз(а) в 70 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Spravedlivy Посмотреть сообщение
"Три, два, РАСсвет, мы идём"

А йон где потерял?
Merciful вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.10.2011, 01:27   #902
Spravedlivy
3,265,400
Юнга

Пол пирата:
Регистрация: 27.11.2008
Сообщений: 3
Сказал Спасибо: 13
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
По умолчанию

Merciful,мне кажется, он и в японском-то добавлен, чтоб стихи на музыку легли ровнее. Вот и у меня без него, потому что слог порушится.
Spravedlivy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.07.2012, 03:00   #903
Piratka_Neko
1,850,200
Юнга
 
Аватар для Piratka_Neko

Пол пирата:
Регистрация: 04.07.2012
Адрес: Россия, Калуга
Сообщений: 1
Сказал Спасибо: 1
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

А можно вопрос немного не по теме?? Не знаю уже, куда написать... Где можно найти оригинальный текст опенингов и слов, с которых они начинаются?? Заранее спасибо за ответ, извините, если что-то нарушаю.
__________________

Piratka_Neko вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.08.2012, 00:22   #904
LЁMA
52,557,378
Преемник Короля Пиратов
 
Аватар для LЁMA

Пол пирата:
Регистрация: 27.08.2008
Смотрит: Fullmetal Alchemist
Сообщений: 2,965
Сказал Спасибо: 597
Поблагодарили 486 раз(а) в 212 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Piratka_Neko Посмотреть сообщение
Где можно найти оригинальный текст опенингов и слов, с которых они начинаются?

ты бы уточнила каких опенингов и что значит оригинальный текст?
__________________

LЁMA вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.04.2013, 06:30   #905
штатик
2,854,500
Стар.пом

Пол пирата:
Регистрация: 10.09.2011
Смотрит: на (. )( .)
Сообщений: 74
Сказал Спасибо: 0
Поблагодарили 7 раз(а) в 7 сообщениях
По умолчанию

Можете начинать переводить мангу Kingdom. Не прогадаете.
штатик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.12.2016, 16:24   #906
Steep-kasimov
213,300
Юнга
 
Аватар для Steep-kasimov

Пол пирата:
Регистрация: 27.12.2016
Сообщений: 2
Сказал Спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Всем привет! Народ я здесь пишу в первый раз, уж простите если не туда обратился, у меня несколько вопросов: 1. где скачивать перевод от "Kitsune" проблема в том что я скачивал раньше всегда с одного ресурса в архиве, там обновлялся постоянно, данный момент щас перевод 767 от kitsune в архиве не оказался. 2. Как вы смотрите Ван пис если на раздаче на главной странице "http://one-piece.ru" перевод субтитров только ass, мне для комфортного просмотра нужен еще формат сабов "srt" чтоб титры были с моими размерами и цветом? 3. Если больше не будет сабов формата "srt" от kitsune можно узнать на подобие субтитры, начинал смотреть где перевод "Королевская Воля" а не "Хаки" вот наверное и все
Steep-kasimov вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.12.2016, 16:34   #907
Верт
2,323,012,884
 
Аватар для Верт

Пол пирата:
Регистрация: 22.11.2007
Адрес: Север
Смотрит: Люцифер
Сообщений: 17,996
Сказал Спасибо: 72
Поблагодарили 23,084 раз(а) в 4,202 сообщениях
По умолчанию

Steep-kasimov,
1. Здесь находишь новость с нужной тебе серией и там будет ссылка на субтитры.
2. Скачай программу DSRT, открой ей субтитры в ass и сохрани в srt.
__________________

Верт на форуме   Ответить с цитированием
Старый 27.12.2016, 18:10   #908
Steep-kasimov
213,300
Юнга
 
Аватар для Steep-kasimov

Пол пирата:
Регистрация: 27.12.2016
Сообщений: 2
Сказал Спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Верт Посмотреть сообщение
Steep-kasimov,
1. Здесь находишь новость с нужной тебе серией и там будет ссылка на субтитры.
2. Скачай программу DSRT, открой ей субтитры в ass и сохрани в srt.

спасибо еще раз) но есть небольшая проблема, при открытие Gom плеера сабы в начале идут с непонятными кривозябы для полной картины фото ссылка 1. https://file-up.net/big_fd383efeaa59...227170336.html 2. https://file-up.net/big_e68f90cc95c9...227171047.html это только при просмотре заставки ван писа, после начинаются норм сабы.
Steep-kasimov вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Правила форума


Часовой пояс GMT +3, время: 21:04.


Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Дизайн форума - ximerika

Время генерации страницы 0.15875 секунды с 19 запросами