Вернуться   Форум поклонников "One Piece" > "One Piece" > Информация по "One Piece" > Рубрика "SBS"

Закрытая тема
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 23.12.2007, 00:40   #1
Daisy
20,079,848
Капитан корабля
 
Аватар для Daisy

Пол пирата:
Регистрация: 23.11.2007
Адрес: Москва, Митино
Сообщений: 669
Сказал Спасибо: 18
Поблагодарили 165 раз(а) в 43 сообщениях
По умолчанию 14-ый том

Chapter 118 (Page 26)

D: Ну, я хотел бы начать SBS, но я не должен делать это сам, поэтому пойду и попрошу Оду-сенсея... сенсей? Сенсей! Пожалуйста, начните SBS! А! Он спит!? Ах так. Ясно, значит я должен это сделать. Тогда, "Начнем SBS!"

O: Хррррр ... а! Черт, я спал. О, время для SBS. Блин, снова без меня начали!


D: Привет, сенсей, у меня вопрос. Я не могу спать по ночам, потому что беспрестанно об этом думаю. Послушайте меня. ЧТО ТАКОЕ "PURA" В СЛОВЕ "TEMPURA"?

O: Заткнись! Кого волнует эта чертова "pura"? (<- спросонья)


D: Добрый день, Ода-сенсей. Я - Кадзуя, дворецкий Йоно-сама. Я только образно понимаю, что мой друг Кобаяши сказал мне. В 10-ом томе, на 87 странице на одежде Нами, и на 107 странице на шляпе Бельмере написано "DOSKOI PANDA". Откуда это животное?

O: Это название марки одежды, в настоящее время очень популярной в Ист Блю. И очень дорогой. Очень высокого класса. Одна рубашка может стоить вам более 10,000 Бели. Остерегайтесь подделок. Бутик DOSKOI PANDA's находится на острове "Зеркальный Шар" в Ист Блю.


Chapter 119 (Page 46)

D: Минуточку внимания. Я хотел бы спросить Оду-куна кое-о-чем. А точнее о фотографии в 13-ом томе. Это случайно не та же картинка, что и в 8-ом томе "Короля Шаманов"? Ха! От парня, который хотел, чтобы его называли Моччи.

O: Да. Я решил не показывать мое лицо в комиксе (потому что если я так сделаю, это вызовет кучу проблем в моей повседневной жизни). Это фото Мистера Такейя, нарисовавшего комикс "Король Шаманов", который также выходит в журнале Weekly Shonen Jump. Мы составляли план, когда он вдруг сказал: "Наши комиксы выходят в одно и то же время, поэтому давай используем одну и ту же фотографию". Так что тот, кто сидит по-турецки, это я, а тот, кто курит - Мистер Такей.


D: Платье Мисс Валентайн такое милое. Идеей дизайна послужил апельсин? Мне очень интересно.

O: Это лимон. Киахахахаха. Долька лимона. Киахахаха.

Мисс Валентайн: Это лимон. Киахахаха.


D: В 13 томе, "Волшебная Носопушка" Мистера 5 звучит как "Hanakuusouhou". Это на самом деле означает (грубо, я знаю) "Козявочная Пушка"?

O: Это козявки. Киахахаха. Когда я это придумал, то смеялся до слез.

Мистер 5: "Волшебная Носопушка!"


Chapter 120

Нет SBS.


Chapter 121 (Page 86)

D: Здравствуйте, Одаччи-сама!! Меня зовут "Саяка"! Пожалуйста, ответьте!! На 79 странице в 11-ом томе, четвертый рисунок, старый пьяница! Почему он там?! Пожалуйста, ответьте, Эй-чан!

O: В этой сцене ... этот мужик. Я счастлив. Я расскажу вам. Его зовут Сэм. Он пьян. По пути домой со свадьбы старшей дочери, шатаясь, он шел по дороге, как вдруг забрел в Арлонг Парк, где увидел счастливых, что-то празднующих людей. Поэтому он тоже начал веселиться с ними. В этом весь Сэм.


D: Что такое Наму-Хаму Дыня, которая встречается в 11-ом томе?

O: Это итальянская закуска с хорошо просоленными, тонко нарезанными кусочками вяленого мяса и сладкой дыней, восхитительно гармонирующих друг с другом. Они могут по-разному выглядеть, но во всех случаях, вяленое мясо на дыне - это "Наму-Хаму Дыня".


D: Где вы выучили карате рыболюдей? Пожалуйста, скажите мне.

O: На Острове Рыболюдей. Это на полпути по Гранд Лайн. Скоро вы узнаете об этом подробнее, так что успокойтесь.


Chapter 122

Нет SBS.


Chapter 123 (Page 126)

D: Пожалуйста, продолжим SBS.

O: Хорошо... давайте. Валите все на меня.


D: Ода-сенсей!! Что за черт?! На 97 странице в 13-ом томе, на лицах дураков, смеющийся парень говорит "Heno-heno-u*chi"!! Что это значит?!

O: Чушь. Heno-heno-u*chi?! Ха-ха-ха... Я бы никогда такого не написал. Эта сцена, верно? Aа!! Вы правы!! Чертов Игарам!! Я не могу простить тебя за совершение такого тиранического действия в этой утонченной манге, в One Piece!! И что с этим макияжем?! Хэй!! Хэй. Ваа. Так недолго и с ума сойти. Я прощаю тебя.

(Примечание: Читатель имеет в виду Heno-heno-unchi, которое пишут на дураках. Unchi означает простофиля, поэтому читатель "отцензурил" это слово. Японцы часто рисуют лица с такой надписью. Я правда не до конца понял.)


D: Почему Игарам все время говорил "кхм-кхм, маа-маа-маа"? Мне очень интересно, я даже спать не могу.

O: "Maa-мaa-мaa". Это самое первое упражнение, которое вы делаете на уроках пения. Maaa - мaaa - мaaa - мaaa - мааа. Короче, он практиковался в пении, когда разговаривал. Его горло хрип...!! Кхм!! Кхм!! Maaa-мaaa-мaaa-мaaa-мaaa!


Chapter 124 (Page 146)

D: Сенсей!! Эй!! Я ЛЮБЛЮ УСОПППА. Эй, Эйтиро!!! Посмотри на меня!!! РЕЗИНОВАЯ ЛЕНТА УСООООПА!!!

O: ........


D: Здравствуйте, Ода-сенсей. Я заметил кое-что странное в Пиратской Галерее Усоппа. Допустим, я купил новый 13-ый том. Так разве это нормально, что люди в нем сразу рисуют новых персонажей? Это экстрасенсорные возможности? Как они узнают? До свидания.

O: Ого!! Эй, вы пугаете меня. Я думал, на меня нацелена Резиновая Лента Усоппа!! Ха? О, новые персонажи. Ну, просто эти люди читают "Jump". Я читаю его с раннего детства. До сих пор. Это веселый журнал.


D: Вчера я смотрел программу по телевизору, и там у актера, изображавшего египетского фараона Тутанхамона, была полосатая вытянутая штука на подбородке, совсем как у Джанго. Поэтому у меня вопрос: есть ли какая-то связь между Древним Египтом и Джанго?

O: Правда в том, что эта связь есть. Джанго - капитан пиратской команды Куронеко. Все члены его команды носят кошачьи ушки на голове, а у него полосатый вытянутый подбородок. Чтобы понять больше, посмотрите на кошек, которых разводят японцы. Если вспомнить прошлое, все они пришли из Египта. Поэтому я сделал Джанго похожим на египтянина. Но на самом деле это не имеет большого значения.


D: Здорово, ублюдок Тимми. Простите за грубость, Ода-сенсей. Эй, Тимми Уэда, я знаю, что ты сейчас читаешь это! Сразимся!! Ширитори! (Словесная игра, в которой каждый участник говорит слово, начинающееся с последней буквы предыдущего слова) MIKAN... A! Черт! SBS ОКОНЧЕН.

(Примечание: Ни одно японское слово не начинается с одиночного n. Обязательно должна быть гласная после него.)

O: Эй, погодите. Что значит "pura" в слове "tempura"? И что насчет "Tem"? Темпура ... черт, что же это значит?



Chapters 125 - 126

Нет SBS.


Источник - http://arlongpark.net/Manga/SBS/14
__________________

Daisy вне форума  
Эти 14 пользователя(ей) сказали Спасибо Daisy за это полезное сообщение:
Afiraena (02.12.2011), Angelteam (12.03.2012), Avalon (22.10.2014), Drupc (11.08.2010), FControl (11.10.2009), jeeevas (30.06.2010), klop (09.06.2010), Sungat_2894 (22.07.2013), Taka no Me (12.01.2009), Valleri (30.12.2008), Zerik (11.10.2011), Луффи (12.05.2010), Мао (03.03.2012), Сусуватари (23.03.2009)
Закрытая тема


Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Правила форума


Часовой пояс GMT +3, время: 08:50.


Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Дизайн форума - ximerika

Время генерации страницы 0.10334 секунды с 17 запросами