Просмотр полной версии : Как вы относитесь к русской озвучке?
Народ...думаю довольно актуальная тема...особенно если учитывать как быстро стали лицензировать аниме...
Как вы относитесь к русской озвучке?...я знаю тру отаку смотрят только сабы...но с озвучкой гораздо проще смотреть...не напрягаешься на чтение...уловливаешь больше моментов в аниме....вообщем раслабляешь и смотришь аниме...
ну смотря, что смотреть, как я уже говорил:
если лицензия смарю с переводом, если нет, то конечное с субами! ^^
Я могу только с японской озвучкой, ибо так НАМНОГО приятнее. Сабы вообще не мешают, а японскую речь я обожаю....
С русской озвучкой смотрю, только если на DVD, так как непривычно читать сабы на телике.
А так только с субтитрами...
да...когда чисто японский голос это конечно круто...особенно голос луффи...или чопера...вообще кавай^^
Оффтоп: Чоппера озвучивала та же сэйю, что и Пикачу... ^^
да согласен, японский язык великолепен, все сериалы смарю только с субами, а свою лицензию Гибли, то так то так ^^'
а я всё равно по возможности стараюсь смотреть любительскую озвучку...и то не всю...некоторые так погано озвучивают...^^"
Я смотрю ТОЛЬКО с сабами! И речь слышно и понятно)))) Все равно круче оригинала не озвучить))))
Ruby Alcarin
24.11.2007, 01:08
Смотря насколько качественно переведено. Ван Пис смотрю с субами(английскими и французскими(как найду, русские субы лень качать, а те вшиты)
Не надо Ван-Пис лицензировать: они наверняка возьмут американскую версию, кою смотреть нельзя, по той причине, что 4kids(помните ШК?) превратили это аниме в детский мультик: мало того, что кровь зарисовали, так ещё превратили оружие в какие-то "игрушки", либо просто зарисовали да и некоторые моменты почикали...
вот кое-какое видео:
Про Луффи. Здесь можно увидеть, вместо шипов какие-то непонятные штуки, явно не острые, ну и кровь, естесно, зарисована, у 4kids это стандартно...:
http://www.youtube.com/watch?v=xBJFB58-Mb4
про Опенинг...
http://www.youtube.com/watch?v=wj4_YJm-hlg
Рэп?!
Хотя, если сделают приличную озвучку, да ещё и как перевод с японского, то смотреть будет можно, правда, сделают так навряд ли...
4kids(помните ШК?) превратили это аниме в детский мультик: мало того, что кровь зарисовали, так ещё превратили оружие в какие-то "игрушки", либо просто зарисовали да и некоторые моменты почикали...
А главное - у Санджи отобрали сигарету и заменили на чупа-чупс!!!!
А главное - у Санджи отобрали сигарету и заменили на чупа-чупс!!!!
Чупа-Чупс!?))) Что, серьезно?))) Я под столом...))
Нет, я конечно слышал, что американскую версию подправили, но чтобы такое)))) Интересно посмотреть, как он чупа-чупс поджигает и курит)))
Там закрасили весь дым, т.е. он тупо держит все время руку около рта.
А еще у Смокера тоже сигары отобрали - он бегает по Алабасте и пускает дым изо рта (знаешь, как в мороз бывает)
Так, это тема: Русская озвучка аниме, а не Американский Ван-пис, если очень интересно создайте темку в подходящем разделе ^^
Ruby Alcarin
25.11.2007, 13:11
Да дело в том, что русскую озвучку, обычно делают по американской...
я до 160 серии смотрел в озвучки от Persona 99.Потом слава-богу перешел на сабы
вообще не люблю озвучку....раньше, как только начинала смотреть аниме, смотрела с озвучкой, но постепенно потеряла к ней уважение. Настоящие голоса круче!)))
Ruffy добавил 05.12.2007 в 14:24
А главное - у Санджи отобрали сигарету и заменили на чупа-чупс!!!!
сдурели совсем: Санджи с чупа-чупсом?!!!!!*сжимает кулаки*:aq:
сдурели совсем: Санджи с чупа-чупсом?!!!!!*сжимает кулаки*:aq:
Я об этом в Стране Игр читал ,когда вышла американская игра One Piece .:aq:
Mikhael-X
06.12.2007, 09:03
Смотрел Хеллсинга ТВ в русской озвучке. Неплохо.
ну вот уже 80% смотрят только в сабах(
ну вот уже 80% смотрят только в сабах(
И правильно делают))))))) Полностью поддерживаю)))
лично я где то тольео 50% аниме смотрю с сабами...
Smilelord
07.12.2007, 13:16
Смотрю и с сабами и с озвучкой.Но с озвучкой лучше.Куба77 улетную делает...А сабы это уже на крайний случай.Тем более английские(бяка)
Mikhael-X
07.12.2007, 13:35
Кстати да, согласен. Куба77 очень хорошо озвучивает + я очень привык к его переводам. Другой фандубляж не признаю, ибо субтитры лучше.
Mr.Tashkent
07.12.2007, 18:38
мя смотрит только с сабами ^_^
Swordman
18.12.2007, 21:30
да, сабы for ever))
Смотрю только с сабами. Причем, исключительно с английскими.
Swordman
18.12.2007, 21:55
английские сабы - хорошо)) когда не лень включить двд - смотрю с ними
Хотя, признаю, первые серии смотрел в русской озвучке от Persona99 с www.animereactor.ru. Перевод очень хороший, н изредка прихрамывает. Звук наложен на английские сабы с Kaizoku Fansubs. Всего переведено 160 серий. Для тех, кто еще не досмотрел до арки со Скайпией, очень рекомендую.
Swordman
18.12.2007, 22:04
спасиб, но я лучше с сабами)) не могу без японской речи^^
Смортю на японском с русскими сабами. Озвучку не перевариваю.
слушать японские голоса сейю - для меня удовольствие..)))
слушать японские голоса сейю - для меня удовольствие..)))
Вот для меня тоже. И японский прияно слушать. И настроение передается точно. И постепенно учишь какие-то японские слова. К тому же уже каждый герой имеет свой голос, который всегда можно узнать, а не так то что то с одним госолом, то с другим.
слушать японские голоса сейю - для меня удовольствие..)))
Полностью согласен. Такие харизматичные голоса подбирают! Я сразу и не догадался, что Луффи озвучивает женщина!!!
Полностью согласен. Такие харизматичные голоса подбирают! Я сразу и не догадался, что Луффи озвучивает женщина!!!
Наруто тоже женщина озвучивает)
Ну я Наруто не смотрел, поэтому судить не могу.
Mikhael-X
19.12.2007, 07:54
Полностью согласен. Такие харизматичные голоса подбирают! Я сразу и не догадался, что Луффи озвучивает женщина!!!
Не возвожу японскую озвучку в абсолют, поэтому спокойно посмотреть многие аниме в фандабе.
больше нравится смотреть в оригинале, то бишь с сабами, но и если бы была русская озвучка смотрел бы и с озвучкой, ибо сабы немного отвлекают от просмотра, нежели озвучка
Hellstrike
19.12.2007, 16:55
естественно только сабы. Любая озвучка убивает всю атмосферу аниме не корню
Конечно же только с сабами, так не заглушаются эмоции сейрю, да и вообще слушаешь оригинал ;)
Помню, в первое время качал с animereactor.ru, с русской озвучкой. Думал, вполне на уровне. Но потом,когда в первый раз посмотрел с сабами, понял, что ничего удобнее отаку еще не придумали.
Swordman
26.12.2007, 10:26
по идее, у мя есть FMA с озвучкой, но там хороший перевод... можно даж сказать, что его приятно смотреть
Smilelord
26.12.2007, 13:44
Гмм...Одному мне озвучка нравится вродь и я слышу в ней яп.голоса сейю...Хотя с сабами тоже приходится смотреть...
Swordman
26.12.2007, 15:01
повторюсь - смотря какая озвучка... где-то хорошо подобран голос и сделан перевод, где-то - не очень...
Гмм...Одному мне озвучка нравится вродь и я слышу в ней яп.голоса сейю...Хотя с сабами тоже приходится смотреть...
ты не один такой)
Озвучка евангелиона понравилась, кажется от MC Entartainment. Не заглушает сейю. Да и вообще неплохие у MC переводы.
Smilelord
26.12.2007, 20:24
Мц согласен,делает отличные переводы,но купить эти диски я могу только на аниме фестах и копить на них мне надо месяцами...
Swordman
26.12.2007, 21:02
и всё-таки не пойму: почему всех тянет покупать диски?
У меня коллекционное лицензионное издание Kimi ga Nozomu Eien от XL Meda с русской озвучкой, очень неплохой на самом деле. Все же русские озвучивают лучше, чем америкосы, хотя до голосов японцев им все еще как до луны...
Smilelord
26.12.2007, 21:16
Во первых,на дисках удобнее смотреть))Например у мя сейчас жесткий диск 60 гб и 5 серий которые весят 4,2 гб не хочется качать
Swordman
26.12.2007, 21:22
в этом отношении да... плюс какие-н бонусы?))
Smilelord
26.12.2007, 21:24
да,например брелки там или еще что.вот,зайди посмотри:
http://www.anime.lv
Swordman
26.12.2007, 21:27
ссылка не открывается... в другой раз
Smilelord
26.12.2007, 21:33
ссылка открывается))там магазин и еще 1 форум)
Swordman
26.12.2007, 21:33
значит у мя и-нет глючит >_<
дубль 2))
смотрю только с субтитрами, ибо невыношу русскую речь поверх японской, да и вообще когда 1 голос озвучивает весь сериал, меня рвать начинает :). как говoриться "Dub voice must die" :bb:
Nitr0GliceriN
23.01.2008, 13:22
3 стадии анимешника:
1. так надо найти аниме с хорошим дубляжом
2. дубляж? вы о чем? никакого дубляжа! сабы и только сабы!
3. сабы? бугага! я что, по-вашему японского не знаю? XD
зависаю где то между 2й и 3й стадией) то есть на сабы внимания не обращаю почти) то ли не замечаю то ли и так все понятно)) хех
Zaraki Kenpachi
23.01.2008, 16:31
Сугубо негативно отношусь к озвучке аниме.
Почему?В Японии сэйю - это целый институт.Голос персонажа это 2/3 его характера.В оригинале подача эмоций происходит через голос.У нас приходит Вася Пупкин и голосом без какой либо интонации начинает начитывать текст.Даже в "профессиональном" дубляже
звучит просто откровенная халтура.Так что,оригинал и сабы.:)
Смотрю только с субтитрами, причем английскими.. к русским не привык, ОП начинал смотреть еще с сабами легендарной КФ.. кстати, КФ сейчас снова принялись за работу и выпустили ОП 234.. чему я очень рад ^_^
c русскими сабами..Манга-желательно руссие,но в основе англицкие
из-за моей ненависти к переозвучкам иногда прихдится скачивать одно и то же аниме по нескольку раз, ибо не все заразы пишут в комментах к торрентам. что там не сабы, а переозвучка... вообще смотрю только с английскими сабами
EsTeL, если аниме с русской озвучкой, то обычно всегда есть вторая звуковая дорожка - японская.
А если нет такой дорожки...
Просто я несколько раз покупала аниме только с руской озвучкой - кошмарная озвучка - не пожелаешь и врагу
я все всегда смотрю с англ. сабами...для меня крайне важно слышать речь.Голос,между прочим,не маловажная вещь в игре актера(интонации и т.д.)
ну а ванпис это же одно удовольствие слушать-))
Сабы, сабы, сабы, сабы...
Злой Суслик
27.01.2008, 14:37
думаю русские сабы жгут. цензура отсутствует напрочь))
Smilelord
27.01.2008, 17:06
все уже все решили,поэтому озвучка лучшая...потому что на мобилке мона токо с озвучкой)))
Злой Суслик
27.01.2008, 17:13
ну на мобиле это да, ток озвучка... но сабы жгут)))
Smilelord
27.01.2008, 17:16
но сабы надо читаать...а озвучку тоже можно обесцензуритя)
Злой Суслик
27.01.2008, 17:26
если подумать, то если наушники забыл, будет странно если по вагонам метро или автобусу будут доносится крики "Гому гому но..." или "Мясо мясо мясОООООО!!!"=))
Я большинство сомотрю с сабами, но иногда и с любительской озвучкой, а вот лицензия полное Г
В основном смотрю с сабами. Но озвучка тоже разная бывает. От некоторых лиценций воротит, в то время когда фанатская бывает просто отличная. В Ван Писе кстати на удивление хорошая озвучка, так что я не пожалел когда с ней смотрел.
Випоголик
05.02.2008, 11:26
только сабы, так приятней смотреть и слушать
Я могу только с японской озвучкой, ибо так НАМНОГО приятнее. Сабы вообще не мешают, а японскую речь я обожаю....
полностью согласен с этим мнением , я уже немогу представить аниме с русской озвучкой оно для меня сразу становится мультиком , знаю что неправильно но это так
посмотрел FLCL с русской одноголосой дорожкой.. в принципе нормально.. 0_о
адекватный перевод, не режущий слух голос, плюс настоящие голоса персонажей слышны малясь..
не люблю дубляж..
Frenki-Aniki
06.02.2008, 04:16
Надо было добавить в голосование пункт Смотрю в том виде в каком найду)))
ИМХО лучше конечно сабы, но когда не можеш найти японскую версию, а находиш только с озвучкой(главное что бы не дубляж) то вполне можно смотреть!
Я смотрю только с субами так приятно смотреть и слышать их настоящие голоса а ни какой
нибудь долбаный русский привод причем переводят их люди с насморком :ab: :ab:
Принц Корвин
22.02.2008, 05:30
Я смотрю только с субами так приятно смотреть и слышать их настоящие голоса а ни какой
нибудь долбаный русский привод причем переводят их люди с насморком :ab: :ab:
Полностью поддерживаю. Смотреть мона тока в оригинале, т.к. тока там передается вся полнота чувств. Ни один чел не сможет перевести Луффи когда он дерется за своих накама.
animeffka
22.02.2008, 22:41
Чаще всего смотрю с сабами) Русская озвучка утомляет...Ну и конечно же приятно слышать настоящие голоса героев)
Mikhael-X
22.02.2008, 22:43
Было бы забавно, если бы Cuba 77 дублировал бы One Piece.
У него хорошие переводы ^_^
я думаю вопрос немног банальный.. ведь врятли кто-то ХОРОШО знает японский. Наши заглушают весь истинный звук юмора, и поэтому не прикольно. Поэтому первое мепсто я могу дать сабам с яп озвучкой. Весело и понятно!
Лучше японского ориганала, никто не может передать ту неповториммую атмасферу, в которую мы погружаемся при просмтре аниме. Я смортел аниме на французком, немецком, испанском, английском и русском(кстати французкая найболее более эмоциональная озвучка) , но как бы ни пытались качественно озвучить аниме, всегда нечто незримое, но оченнь важное всегда терялось.Это атмосфера полного погружение в мир аниме. Так что когда пропадает японский язык аниме превращается в банальный мультик. А вам это надо?
Скажем честно мы русскую озвучку не слушаем( да и послушав отклики людей решили не пробовать это делать, да и чувствуешь себя слушая на русском полным *ну вы сами знаете*) короче сначала с немецкой озвучкой, а потом с сабами все нехорошие шуточки читаем...потому как этот джэтикс европа усю аниме зацензурила!
Смотрю только с русскими сабами и японской озвучкой, по-другому не могу, аниме теряет всю атмосферу при какой-либо другой озвучке, да и к тому же мне японский язык очень нравится, он приятен на слух, и думаю не найдёться человека способного озвучить Луффи лучше чем Танака Маюми))))Да и всех остальных героев))
Какой человек сможет так же хорошо озвучить такие слова как: "Мелорин" принадлежащее Санджи и "Урусэ" принадлежащее Зоро на другом языке , так, как это делают японские сэйю?))Про Чоппера вообще молчу)
Так что сабы рулят)
Имхо.
Жаркое лето нормальное в озвучке было))
Жаркое лето нормальное в озвучке было))
Вот с этим согласен. Хотя в оригинале не смотрел.
Вообще по у аниме, которые по MTV крутят, всегда в целом неплохая озвучка.
Вот с этим согласен. Хотя в оригинале не смотрел.
Вообще по у аниме, которые по MTV крутят, всегда в целом неплохая озвучка.
Не согласна. Я всё ещё не могу забыть их страшный перевод Евангелиона, когда Мисато озвучивали голосом Лизы Симпсон :-\ Это было ужастно, её писклявые фразы портили весь просмотр... Хорошо, что я до этого Еву смотрела без озвучки.
Предпочитаю субтитры и обожаю сейю, однако есть и побочный эффект. Например, я уже так привыкла к обычному токийскому выговору (на нём в основном все говорят в аниме), что кансайский диалект из аниме Lovely Complex мне страшно резал слух. И хотя анимешка клёвая, я так её и не досмотрела... Буду мангу читать.
ЗЫ: До этого на кансайском диалекте разговаривала Осака из Азуманги, но она такая спокойная и заторможенная... и говорит редко и таким милым голосом... с ней у меня проблем не было. А глав-герои LC две холеры, м-да...
я смотрю с сабами(русскими), раньше до 170 серии смотрел от П99, а теперь качаю с торренс с сабами, теперь сам разговор на японском смышен, что для меня прикольно)
думаю перейти на английские хард сабы)
Можно задать резонный вопрос,зачем?
Иной раз читать русский перевод в разы приятнее,нежели дубовый англицкий.Взять тот же перевод манги от Зельмиры.Там добавили отсебятины,но от этого перевод стал только краше и забавнее(а местами даже смешными)
Смотрю только с сабами,потому что озвучка портит всю атмосферу.
Да и с японским войсом смотреть куда приятнее.
смотрю с сабами, но и не откажусь от лицензионной русской озвучки
Смотрю только в сабах ибо ИМХО так можно понять аниме намного лучше! Мы можем понять характер и эмоциональное состояние героя по оригинальной озвучке, да и японский можно подучить!
Sandai Kitetsu
02.04.2008, 18:32
сначала смотрел с сабами так как русская озвучка не попадалась,
но думал что без сабов это намного лучше( каким я был дураком:ag: )
потом увидел Naruto с русской озвучкой на Jetix:be:
теперь смотрю только с субтитрами =)
Смотрю только с сабами. Мне нравится оригинальная озвучка.
Reizi Kazuma
13.04.2008, 07:21
По возможности смотрю только с сабами. Безумно влюблен в японскую речь, посему любое наложение поверх либо замена каким-либо еще языком приводит к нервному тику. >.> С озвучкой смотрю только когда собирается компания для просмотра.
Я как-то посмотрел Наруто в любительской озвучке, слов нет - одни маты.
смотрю с ссабами, с оригинальной озвучкой, терпеть не хачу озвучку русскую, уши вянут
С сабами. Даже лицензию бы смотрел с японской звуковой дорожкой и с сабами, потом как озвучивают у нас по большей мере ужасно :((
мда, что Shamanking, что Naruto на Jetix, это просо убожество, как перевели, особенно если смотреть до этого оригинал. Настоящие голоса каверкают до неузноваемости, к тому же цензура страшная. Короче в топку.
Только оригинальную версию с японской озвучкой и английскими\русскими сабами
Русская озвучка убога в любых своих проявлениях. Американская впрочем тоже. Помню, мну скачала аниме с двумя звуковыми дорожками - американской и японской. Веселилась я долго))) Американцы с таким пафосом говорят.
А на русском я даже качать ничо не буду.
Я отаку со стажем почти три года и я смотрю только с сабами, а русской озвучке я отношусь просто, также как к своей училке по русскому языку, то есть не перевариваю, русская озвучка это зло :aq:
Ksu-chan
15.04.2008, 21:40
не могу смотреть аниме с русской озвучкой - теряется впечатление от мульта. Лучше смотреть с сабами и на оригинальном языке - так намного приятнее
MozGUN092
16.04.2008, 19:23
Ну тут я солидарен с толпой: фтопку русскую озвучку, всегда её отключаю, особенно если учесть, что некоторые русские актёры озвучивают аниме как мультики. Только сабы. К английским пока не привык, предпочитаю русские, но лучше англ с оригинальными голосами профессиональных сэйю-актёров.
Если мне поподутся сабы с тупым переводом, лучше посмотрю с англискими, а если и английских нет, то буду смотреть в оригинале без сабов, японский мне уже как родной, даже сны на японском уже снятся (с сабами иногда)...дожилась^_^
Ну я аниме смотрю не так давно с 2000 года, за все это время мне не понравилось не одно аниме в русской или английской озвучке. Смотрю только в оригинале с русскими сабами.
сны на японском уже снятся
Понимаю..Мне тож снятся...Тож с сабами... Сама смотрю ток с сабами, причем по барабану на русском или же английском.
Сабы любовь моя :aj:
Приходилось как-то присутствовать на просмотре в кинотеатре с отличной озвучкой, но все равно, ни что не заменит оригинальный ниххонский :bh:
Если я скажу что призираю русскую(любую) озвучку в аниме,то я неошибусь.Может я и повторюсь,но всё же скажу:что переводя любое аниме на любой язык,в частности русский,пропадает та изюминка,которая изначально была заложена авторами оригинального перевода.Не всегда можно повторно отобразить все те емоции которые были заложены изначально,а причины достаточно просты:нет средств для реализации качественного перевода,нету интереса(заинтересованости) в переводе данного проекта,времени нет(спешка в переводе)...и много другого.Но для меня самое плохое в переводе-ето неспроможність(звеняйте не помню как на русском сказать) досконально передать все емоции героев :)
Випоголик
18.04.2008, 00:48
Patzjyk, +1. Смотреть в оригинале всегда лучше. Поэтому сабы навсегда, вот только были бы они всегда софт, а не хард. Кстати поэтому в кинотеатрах смотреть фильмы удобно. (у меня в кинотеатре всегда оригинальная озвучка и сабы)
(у меня в кинотеатре всегда оригинальная озвучка и сабы)
Везет же некоторым *______*
Смотреть с русской озвучкой можно, но уже не привычно, теперь глаза сами ищут в низу текст Аниме Любого... :ab:
:af:Так что Сабы Рулят:af:
Думаю аниме нужно сматреть только с сабами,ибо чтоб понять истинные эмоции и чувства нужно слышать как говорят персонажи!
Увы,жаль нашь русский перевод непозволяет передать всю гамму чувст персонажей аниме)))
Плюс с сабами потихоньку выучишь японский))))
Да голоса сейю ничем не заменить.
mangusta
23.04.2008, 22:00
озвучка бывает хороша, но только если это действительно качественная озвучка...с подбором голосов, совпадением артикуляции..
как например унесённые призраками в озвучке орт. первый канал неплохо постарался, вложил деньги и это действительно можно смотреть с озвучкой. вся же хвалёная лицензия которую крутят по МТВ и 2x2 ужасна, не говоря уже о джетиксе.
думаю качественной масштабной озвучки аниме у нас не будет никогда))
так что только сабы!)))
Моё мнение что не подходмит русская озвучка для аниме. Всё таки японские чувтсва и эмоции нашим языком не передаш. Так же как и у Японцев не получится передать русские чувства и эмоции, напряжённость в голосое и тд. на их язык. Да и всегда есть шанс выучить пару-тройку японских фраз)
Пропадает даже особый интерес к аниме когда смотрю с русским переводом, неважно каким, профессионально озвученым или любительским. Возможно уже просто сабы "вжились" т.к. пару лет назад считал совсем наоборот
mangusta
25.04.2008, 22:47
то что вжились это точно)
болезнь анимешника: смотришь фильм с озвучкой и ищешь внизу экрана субтитры)
Я тоже привык к сабам, если есть озвучка и сабы, то я отключаю озвучку и оставляю сабы.
Как кто то сказал выше, при озвучке без сабов глаза сами ищут заветные строчки внизу экрана)))
Sinister
28.04.2008, 01:53
Всё никик не пойму, почему в подавляющем большинстве неофициальных одноголосных русских озвучек народ, что озвучивает, не придаёт абсолютно никакой выразительности или эмоций голосу, и в итоге звучит всё настолько убого, что отличное аниме может показаться полной фигнёй, ей богу, иногда кажется что просто набили текст и пустили какую-то прогу его зачитывать... Из всего, что видел с одноголосным переводом, прилично звучал только Rosario+Vampire, вот там парень отжигал, благодаря ему некоторые хохмы смотрелись даже смешнее, чем есть)
Ах да, ещё ненавижу одноголосные переводы в исполнении девушек. Ну не создан женский голос для озвучки аниме, и всё тут)
Випоголик
28.04.2008, 02:04
Sinister, кстати я начал смотреть Розарию+Вампир в русской озвучке, я просто умирал со смеху от неё, а после уже заинтересовало само аниме.
Mikhael-X
28.04.2008, 08:19
Фандаб Кубы77 зачастую мне нравится больше чем оригинальная озвучка.
Работает на vBulletin® версия 3.8.12 by vBS. Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot