Просмотр полной версии : 10 том
Monkey D. Suu
17.12.2008, 18:40
Том 10
http://img374.imageshack.us/img374/448/onepiece10000lo5.png
Глава 82 (http://narod.ru/disk/4449382000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2082.rar.html)
Глава 83 (http://narod.ru/disk/4470053000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2083.rar.html)
Глава 84 (http://narod.ru/disk/4512317000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2084.rar.html)
Глава 85 (http://narod.ru/disk/4517123000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2085.rar.html)
Глава 86 (http://narod.ru/disk/4573696000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2086.rar.html)
Глава 87 (http://narod.ru/disk/4609471000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2087%20(copy%202).r ar.html)
Глава 88 (http://narod.ru/disk/4616579000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2088.rar.html)
Глава 89 (http://narod.ru/disk/4669784000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2089.rar.html)
Глава 90 (http://narod.ru/disk/4674016000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2090.rar.html)
Том 10 - скачать полностью (http://narod.ru/disk/4674302000/%D0%A2%D0%BE%D0%BC%2010.rar.html)
Перевод хороший, молодец. Жаль только, что сканы такие маленькие. Вроде есть больше?
И насчет шрифта - может использовать Anime Ace, которым пользуются около 80% переводчиков манги?
Перевод хороший:dd:
Минусы:
Ну понятно сканы(поищу,если найду дам получше)
Шрифт - если AnimeAce нет, то используй хотя бы ComicSansMF
выравнивание делай по центру
(для перевода используй фотошоп)
звуки - ну позяя постарайся тоже переводить http://horodep.ucoz.ru/sm/cry.GIF
таблица звуков - поможет )) (http://www.animanga.ru/forum/topic.asp?TOPIC_ID=1992)
Верт, если есть дай ссылку на AnimeAce
Звуки не надо переводить, на это куча времени уйдет.
Шрифт вот: Anime Ace v2 (http://ichi-chan.nm.ru/fonts/anime_ace_v2.zip)
Monkey D. Suu, молодчинка, так держать, если надо сканы в лучшем качестве, то могу посодействовать:as:
Monkey D. Suu, вот манга http://narod.ru/disk/4453940000/10.zip.html
Правда она на японском, но можно только сканы использовать(а переводить с англ копии)
atributz
17.12.2008, 23:50
лучше отсюда переводить http://www.mangascreener.com/stephen/onepiece/opvol10.html
Monkey D. Suu
17.12.2008, 23:54
ооо спасибо спасибо! буду стараться!
звуки... ну, правда, много на них уйдёт( а я планирую много-много перевести)
за шрифт спасибо, я не знала просто о нём)
а сканы... хмхм, эти маленькие? должны быть больше? дайте пожалуйста ссылку откуда взять большие тт
Horodep, скачала, сейчас гляну
а, и да тт выравнивание мне не помешает, кривота-кривота у меня :> арррр. ну простите на первый раз. исправлюсь
atributz, имеется ввиду что переводить, используя текст прямо с японского? о, ну хорошо. смотрю сканы скинутые Horodep, там и правда большие такие) красивые.. но это будет долго - читать английский перевод, потом только уже стирать и писать русский тт нету ли таких вот сканов на английском? это так удобно - сразу в фш читать и стирать... пожалуйста, скиньте кто может)
atributz
18.12.2008, 00:41
Там англисикий перевод. На мой взгляд он получше, чем который в сканлейте идёт.
Monkey D. Suu
18.12.2008, 00:43
нуууу я почитала, там почти тоже самое тт мне бы ссылку на большие сканы, ссылку бы мне
Береш гугл вводиш One Piece манга том 10 скачать и вперед ))
atributz
18.12.2008, 00:51
Monkey D. Suu, вот манга http://narod.ru/disk/4453940000/10.zip.html
Правда она на японском, но можно только сканы использовать(а переводить с англ копии)
это и так большие
Можно с lurk'а скачать там почти такие же, только в jpeg и размер чуть поменьше.
Я по таким делаю.
Monkey D. Suu
18.12.2008, 00:56
вот, да, я вижу что больше, но мне было бы легче и приятнее сразу с английских... lurk? там на английском?
Ой! а я забыла перевести у рыбьего оссана - CHU! тт чмоки чмоки
Monkey D. Suu
18.12.2008, 17:27
Глава 83
http://narod.ru/disk/4470053000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2083.rar.html
Нифига себе скорость o_O
Перевод хороший, шрифт Anime Ace - все супер. Минус опять же в маленьких сканах =\
Monkey D. Suu
18.12.2008, 18:10
ну я пока не нашла нигде таких больших и уже на английском( качала много всего но не нашла
спасибо) мне просто очень интересно и нравится это
Monkey D. Suu
18.12.2008, 18:13
хорошо. не буду переводить дальше пока не найду большие.. постараюсь как можно скорее найти)
Taka no Me
18.12.2008, 18:18
http://www.megaupload.com/ru/?f=X8EGOFYK равки томов с 1-48
вот пример
http://i030.radikal.ru/0812/4e/5e95a4105976.jpg
http://s47.radikal.ru/i118/0812/f1/413c5f763e3b.jpg
http://s54.radikal.ru/i145/0812/9c/6cec8dd0f91d.jpg
http://s51.radikal.ru/i134/0812/d2/59786aa04d59.jpg
Monkey D. Suu
18.12.2008, 18:20
Taka no Me спасибо огромное! :>
Верт,Horodep, подойдут такие?
Monkey D. Suu
18.12.2008, 19:27
хотя это ведь тоже самое :/ на английском бы... ну ладно, попробую так, но это будет дольше по времени. всё же если у кого-то есть большие сканы с английским текстом - было бы круто
PINICILIN
18.12.2008, 19:52
http://www.megaupload.com/?d=5K0812F0
лучше уж эти брать (итальянские сканы от all blue)
на английском хороших сканов скорей всего попросту не существует, я еще не разу не видел.
Вот эти сканы (и от Taka no Me и от PENECILIN)- nice
Monkey D. Suu, вперед и с песней
С твоей скоростью перевода http://horodep.ucoz.ru/sm/4_4.GIF
Monkey D. Suu
20.12.2008, 20:26
Глава 84
http://narod.ru/disk/4512317000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2084.rar.html
небольшие перерывчики тт у меня ещё учёба(
убеждаюсь что смотреть сначала в текст а потом делать на японских сканах не сложно сооовсем) спасибо за кинутые равки на мегааплоиде - юзаю
Глава 85
http://narod.ru/disk/4517123000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2085.rar.html
фух, и ещё одна хх
Monkey D. Suu, четыре главы за три дня - новый мировой рекорд xD
Monkey D. Suu
21.12.2008, 00:38
четыре :> но могло бы быть и пять если б не потеряла времени вчера)
Monkey D. Suu, слушай, а тебе не составит труда кидать все новые главы в первый пост,а то искать не слишком удобно
Monkey D. Suu, ты крута!!! перевод идет так часто!!!
Слушай а ты в каком классе (ну или на каком курсе учишся)?
Monkey D. Suu
22.12.2008, 00:37
Patzjyk, хорошая идея, не подумала - сделаю
Horodep, заканчиваю в этом году школу - 11 класс английской школы тт чесно говоря
Убиться - я аналогично - 11 класс английской школы - только времени нефига нет
Monkey D. Suu
22.12.2008, 00:47
вааааа! крутота!
А ты случаем не в Питере?
Horodep, http://s57.radikal.ru/i156/0812/c3/478895c0fb0c.png
Верт, ну ты же знаешь, что я слепой XDDDD
Monkey D. Suu
22.12.2008, 02:03
а я решила следующим томом для перевода будет 43-ий)
Ты этот вначале закончи ))) - хотя много времени это не займет )))
А 43 о чем там? И почему такой скачок? Вроде эта команда переводчиков (Аква Лагуна?) с сбч хотели перевести историю про Робин, и там как раз 43 том входит в их планы...
Я думаю потому что дальше перевод есть а в начальных томах куча переводчиков
Вроде эта команда переводчиков (Аква Лагуна?)
А когда они доберутся до туда?
Я думаю потому что дальше перевод есть а в начальных томах куча переводчиков
Да ну, кто? Можно спокойно брать 15 или 20, до них еще не скоро доберутся...
А когда они доберутся до туда?
Все равно они его переведут и будет два перевода. Когда лучше бы силы потратить на что-то, что еще никто не забил...
Все равно они его переведут и будет два перевода. Когда лучше бы силы потратить на что-то, что еще никто не забил...
с ее скоростью перевода можно и 43 и еще парочку и все равно будет быстрее, чем AquaLagua XD
с ее скоростью перевода можно и 43 и еще парочку и все равно будет быстрее, чем AquaLagua XD
Все равно я считаю, что нужно по порядку переводить. А то первые 10 томов на русском - а потом 43. Слишком большой отрыв, никто не будет этот 43 читать, пока остальные не переведут...
Все равно я считаю, что нужно по порядку переводить. А то первые 10 томов на русском - а потом 43. Слишком большой отрыв, никто не будет этот 43 читать, пока остальные не переведут...
в этом вся суть - ждем-ждем - а потом манга целиком =)
В принципе мне без разницы, тут на усмотрение переводчика. Но по порядку удобнее, так народ будет читать мангу по мере выхода глав на русском, а не ждать...
Monkey D. Suu
23.12.2008, 16:13
а кто то читает ещё ван пис в самом начале? если да - следующий том 11
скачок - потому что 43 до сих пор не переведён, а арка интереснейшая, первая страничка: луффи спрашивает у роба луччи "робин за этой дверью?!"
а кто то читает ещё ван пис в самом начале? если да - следующий том 11
Конечно читают, поэтому и качают переводы.
Monkey D. Suu
23.12.2008, 16:57
хорошо. буду переводить по очереди, но всё же 43 тоже попробую одновременно с этими. буду с двух концов - с 10-го и дальше и с 43 и ниже
Глава 86
http://narod.ru/disk/4573696000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2086.rar.html
а кто то читает ещё ван пис в самом начале? если да - следующий том 11
К слову, 11-й и первая глава 12-го тома уже переведены...
Monkey D. Suu
23.12.2008, 17:52
а, 11 да, кажется помню, тут кто то переводил, тема есть... а 12 - кто то в процессе или как?
и когда последний раз был анонс главы? если давно - я переведу весь том за пару дней. если недавно - мой том следующий будет - 12-ый.
а, 11 да, кажется помню, тут кто то переводил, тема есть... а 12 - кто то в процессе или как?
и когда последний раз был анонс главы? если давно - я переведу весь том за пару дней. если недавно - мой том следующий будет - 12-ый.
Они уже давно не обновлялись, тк. какие-то проблемы у переводчика. Вобщем смело берись за 12-й ^^
Они уже давно не обновлялись, тк. какие-то проблемы у переводчика. Вобщем смело берись за 12-й ^^
У переводчика ща призыв (или да или нет)
Узнаю после нового года
Monkey D. Suu, спасибо за главу - переводи пока что этот том , потом 43 - а потом - как sardelka скажет
Monkey D. Suu
24.12.2008, 00:48
какая сорделька тт я сама переведу без сорделек
какая сорделька
sardelka (https://one-piece.ru/forum/member.php?u=1658)
Monkey D. Suu
24.12.2008, 01:56
а почему она\он должен\на мне говорить что переводить? не очень поняла ситуацию
он перевел 11 том и начал 12 (1 глава), возможно будет переводить дальше
Пусть переводит. Уже есть прецедент перевода 50-ых глав, где один перевод откровенно плох, а другой просто на ура. В итоге в выигрыше остались читатели.
Monkey D. Suu
24.12.2008, 11:50
Maaler, ничего не поняла из ваших слов тт
что такое прецендент?
почему читатели?
кто переводить?
что такое прецендент?
Прецеде́нт (от лат. praecedens — предшествующий) — случай или событие, имевшие место в прошлом и служащие примером или основанием для аналогичных действий в настоящем
сравни главы от Snaits и от DiamondXXX
Лично я расценивал бы это сообщение как наезд)))
Monkey D. Suu
24.12.2008, 21:15
ой я прочла как прецеНдент
где наезд тт ничего не понимаю, ладно, не важно, скоро главу выложу)
а вот и глава
Глава 87
http://narod.ru/disk/4609471000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2087%20(copy%202).r ar.html
Глава 87
8-я страничка без перевода)
Monkey D. Suu
25.12.2008, 14:40
doctor, а там следующая - просто переименована в 9) это она и есть, это я нечаянно так два раза сохранила... сейчас переименую все на одну меньше, а я думаю блин, чего у меня сдвинулись страницы тт спасибо что заметил
---------
обновлено
Monkey D. Suu
25.12.2008, 19:23
перейду пожалуй на сканы получше - итальянские, которые кидали тут раньше
итак, следующим томом всё-таки будет 12
Глава 88
http://narod.ru/disk/4616579000/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2088.rar.html
Monkey D. Suu, я собираюсь тебя огорчить, что модер их сайта сказал мне , что перевод не остановлен, он продолжается и что 12 том за ними
Monkey D. Suu
25.12.2008, 22:58
а что если я переведу быстрее?
сколько томов за ними?
1 том - 11
То что ты быстрее - 100%
Короче сама решай
Monkey D. Suu
25.12.2008, 23:38
ладно пусть переводят. тогда какую мне?
12, 13, 14 - свободны выбирай
Можно перевести 13, если они за 12 так и не возьмутся - потом перевести и его.
Monkey D. Suu
29.12.2008, 02:57
и вот наконец-то - ураура! мой первый том окончен : )
всем спасибо за комментарии. следующий - 13, через денёк перерыва, я так думаю. в первом сообщении ссылки на каждую главу и на весь том сразу) приятного чтения!
Monkey D. Suu, плиз вначале первые 2 главы на норм сканы))
Monkey D. Suu
29.12.2008, 13:42
Horodep,
хх.....
нет
мне лень
Monkey D. Suu
29.12.2008, 13:55
хх нет! пусть так остаются
извини, но вначале нужно было напомнить об этом( сейчас у меня настроение радостное и триумфальное, я не хочу распаковывать архив и снова что-то делать хх не умрёт никто от маленьких сканов, перевод то есть. это первые главы, пусть такими и остаются.
зато я обещаю кое что новое в новом томе, надеюсь это сможет покрыть грех "первых глав".
ксо,... тогда скинь мне сканы на почту (хорошего кач-ва)
Monkey D. Suu
29.12.2008, 13:58
Horodep, зачем?
Monkey D. Suu
29.12.2008, 14:02
Horodep,
нетнетнет!
перевод будет твоим Я даж себя нигде не отмечу, а сделанные главы отправлю тебе
Ну позязя:ba:
Monkey D. Suu
29.12.2008, 14:06
Horodep,
нетнетнетинет! пусть будут кривые
дело не в том что ты подпишешься, а в том что для меня это ностальгично) пожалуйста, пусть остануться такими
http://horodep.ucoz.ru/sm/angry.GIF http://horodep.ucoz.ru/sm/angry.GIF http://horodep.ucoz.ru/sm/angry.GIF http://horodep.ucoz.ru/sm/angry.GIF http://horodep.ucoz.ru/sm/angry.GIF !
Monkey D. Suu
29.12.2008, 14:10
Horodep, не обижайся тт
--FallenAngel--
29.12.2008, 14:22
Monkey D. Suu, ну ты ведь не для себя делаешь, а для других.
Переделать чаптер, когда и перевод и все есть, не так уж и долго. Я сам свой первый чаптер 2-3 раза переделывал и потом как-нибудь еще переделаю (надо звуки там перевести) :)
Большое спасибо за ваш труд :)
Очень понравился перевод.
Но объясните пожалуйста - почему вы не хотите чтобы переделали первые главы? так же будет только лучше...
Shippo, обращайся к Monkey D. Suu((
У неё "ностальгия"((
Monkey D. Suu
03.01.2009, 00:08
Shippo, спасибище!
ох ох тт хорошо..
Horodep, сможешь сделать? я сейчас 13-ым занимаюсь просто уже. буду у тебя в долгу, если что - помогу тоже перевести что-нибудь
ОК кинь на почту плиз сканы первых двух глав))
Monkey D. Suu, ща переделывал товою мангу, и натыкаюсь на надпись после которой зависаю, пытаясь сообразить, что она значит. В момент, когда Луффи начинает замахиваться
Надпись: Ластик
Когда до меня дошло, я валялся по полу минут 5))
В итоге переделал на Гому-гому-но)))
Monkey D. Suu
05.01.2009, 23:58
эээ нет) я же не совсем, как, помню, перевели сабы для какой-то серии "рези-рези-на!" xD
там в английской версии было не гому гому но. эта фраза была не перед замахом, там именно приём луффи какой-то (после гому гому но уже), я, чесно, не знала как перевести..
но если уж так сделал... пускай так. лучше чем неизвестная вообще техника, увы, я не поняла как перевести это, оставила на потом и забыла видимо(
(вообще такие вещи пишутся в лс хх)
хух))
я их домучал))
праздники совсем из колеи выбили))
сцылко на 82, 83 главы (http://horodep.ucoz.ru/load/3-1-0-5)
Ура тут 10й том, спасибо, *ушел читать*
О_о
Lafer, ты в эту тему
http://www.one-piece.ru/forum/showthread.php?t=71
вообще заходил?
просто каждый раз так радуешься
слышь парнишу у тя в 10 томе глава 83 стр8 верхняя часть текста не переведена
andreyck
12.04.2009, 13:14
слышь парнишу у тя в 10 томе глава 83 стр8 верхняя часть текста не переведена
все там переведено
Monkey D. Suu
12.04.2009, 22:14
слышь парнишу у тя в 10 томе глава 83 стр8 верхняя часть текста не переведена
с дуба рухнул?
John Smith
01.06.2009, 02:21
с дуба рухнул?
Действительно не переведена, и на пятой странице третий кадр, фраза Усопа переведена, а Луффи нет(((
Я использовал ссылку "Том 10 - скачать полностью" и "Глава 83"
А в остальном всё понравилось, спасибо.
Весь 10 том в LQ качестве? или какие только главы?
W0WC00L, первые две главы вот:
http://horodep.ucoz.ru/forum/4-12-1
остальные и так тут в MQ
СПС за инфу, а то скачал с с торрента, а там качество Г
Замечания переводчику: Нужно придерживатся одного стиля. В 84 главе - Рыболюди, в 86 - русалы (что не есть правильным, так как Ода четко разделяет русалок (русалов) и рыболюдей), 85 Глава 9 и 14 страницы Одна и таже техника называется по разному (Твердостоящие мечи осьминога и осьминожьи стойкие мечи) . При переводе с английского нужно учитывать спецыфику тематики chef (англ) - переводится как повар (шеф повар), это следовало бы перевести как кок (учитывая морскую тематику). Глава 86 10 страница - удар головой и удар в голову - разные вещи (бьет он ногой).
И качество сканов оставляет желать лутшего, следовало бы заменить сканы и подкорректировать перевод.
Да, "русалы", это мне надолго запомнилось xD
И ещё один минус - не переведена история на обложках про Коби
Zeus911, W0WC00L, хоче вас обрадовать, что Suu тут уже 8 месяцев как не появлялась, так что комментов ваших она не прочтет ^^"
Horodep, были бы HQ сканы, переделать не долго
На выходных займусь 10-м томом, если найду HQ сканы (дайте линк, если у кого есть).
Посмотрю, если дело быстро пойдёт, то переведу том. А если нет, ограничусь "патчем" - коверы, сбс и обложки глав.
На выходных займусь 10-м томом, если найду HQ сканы (дайте линк, если у кого есть).
В осле есть... попробую стянуть, если скачается - залью на какой-нибудь хостинг попроще.
-AL-, нашёл сканы с тома, 1200 точек высота, не ахти, конечно но лучше, чем тут. Первую главу сам переведу, а дальше наверно подставлю перевод Suu + добавлю звуки, sbs, коверы, обложки.
W0WC00L, нафига, если я HMM качаю?
То есть, скачал уже. Пожалуйста:
http://narod.ru/disk/19808892000/Vol_10.rar.html
Ну блин, плохо( я уже с другими сканами 1 главу сделал, не переделывать же. Пусть так останется, сканы не намного хуже ,чем HMM
http://narod.ru/disk/19814057000/082.rar.html - перевёл за 1 день, надеюсь, скорость на качестве не сказалась
Sardelka
17.04.2010, 15:55
W0WC00L, те сканы которые у тебя очень даже не плохие, главный плюс... двойные страницы нормально склеены, а не так как у НММ, у которых сантиметра в середине не хватает.
82 главу переделал под сканы HMM, создал новую тему.
Zeus911, W0WC00L, хоче вас обрадовать, что Suu тут уже 8 месяцев как не появлялась, так что комментов ваших она не прочтет ^^"
Я это сделал чтобы обратить внимание на главы (не очень качественные), чтобы стимулировать на их реставрацию. Как видите получилось:be:
Прости что жалуюсь, но файлы уже удалены с сервера(ссылки битые), что несколько обидно(((
Работает на vBulletin® версия 3.8.12 by vBS. Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot